"الكنيسة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • l'Église nationale
        
    • Eglise nationale
        
    À la demande du Ministre des affaires ecclésiastiques, l'Église nationale danoise a engagé un débat sur le fait de savoir si l'on pouvait enregistrer un partenariat par un office religieux. UN وبناء على طلب وزير الشؤون الكنسية، باشرت الكنيسة الوطنية الدانمركية نقاشاً بشأن إمكانية عقد الشراكة المسجلة في الكنيسة.
    Le Ministère de la justice et des affaires ecclésiastiques a demandé au Bureau de l'Évêque de s'intéresser à la situation des femmes au sein de l'Église nationale. UN طلبت وزارة العدل والشؤون الكنسية من مكتب رئيس الأساقفة معالجة وبحث وضع المرأة في الكنيسة الوطنية.
    Dans les quatre villes de la région où la minorité était installée, le Gouvernement danois prenait à sa charge, conformément à la législation en la matière, les frais de personnel et d'entretien de quatre paroisses allemandes relevant de l'Église nationale danoise. UN وفي المدن اﻷربعة الموجودة في المنطقة التي تقطنها اﻷقلية، تغطي حكومة الدانمرك بشكل قانوني تكاليف الموظفين والمواد ﻷربع أبرشيات ألمانية وذلك في نطاق الكنيسة الوطنية الدانمركية.
    La particularité de l'Église nationale tient essentiellement au soutien financier direct qu'elle reçoit de l'État et au fait qu'elle exerce des fonctions civiles comme l'enregistrement des naissances. UN وتتمثل خاصية الكنيسة الوطنية أساساً في المساندة المالية المباشرة التي تتلقاها من الدولة، وفي ممارسة بعض المهام المدنية مثل تسجيل الولادات.
    Eglise nationale luthérienne (1993) UN الكنيسة الوطنية اللوثرية ٣٩٩١
    Ce peut être pénible, voire humiliant, pour les personnes d'une confession différente, de s'adresser à l'Église nationale pour accomplir un acte civil tel que la déclaration de la naissance d'un enfant. UN وقد يكون من الصعب، بل من المذل، للأشخاص الذين ينتمون إلى دين مختلف أن يتوجهوا إلى الكنيسة الوطنية لإصدار شهادة مدنية مثل شهادة ميلاد.
    2. Égaliser la représentation des hommes et des femmes dans les conseils et comités de l'Église nationale. UN 2 - المساواة في تمثيل الرجل والمرأة في المجالس واللجان في الكنيسة الوطنية.
    La loi sur les associations religieuses enregistrées permet à des associations religieuses de s'établir en dehors de l'Église nationale sans les obliger à aviser les autorités gouvernementales de leur établissement et de leur fonctionnement. UN ويسمح قانون الجمعيات الدينية المسجلة بتأسيس جمعيات دينية خارج الكنيسة الوطنية لآيسلندا دون أي التزام بإخطار السلطات الحكومية بنشوئها أو عملها.
    63. Les autorités n'enregistrent pas les appartenances religieuses des citoyens qui ne sont pas membres de l'Église nationale danoise et les congrégations ou communautés religieuses ne sont pas tenues de s'inscrire auprès d'elles ni d'obtenir leur agrément. UN 63- ولا تسجل السلطات الانتماءات الدينية للمواطنين الذين ليسوا من أتباع الكنيسة الوطنية الدانمركية، كما أن الجماعات أو الطوائف الدينية غير ملزمة بالتسجيل لدى السلطات أو التماس موافقتها.
    100. L'article 62 de la Constitution dispose que l'Église évangélique luthérienne est l'Église nationale en Islande et que, à ce titre, elle doit être entretenue et protégée par l'État. UN 100- وتنص المادة 62 من الدستور على أن الكنيسة الإنجيلية اللوثرية هي الكنيسة الوطنية في آيسلندا، وهي بهذه الصفة تحظى بدعم الدولة وحمايتها.
    Conformément à la Constitution, l'église catholique romaine est < < l'Église nationale du Liechtenstein > > , mais n'est pas la religion d'État. UN وبموجب الدستور، تعتبر الكنيسة الكاثوليكية " الكنيسة الوطنية للختنشتاين " . وهذا لا يعادل الكنيسة المقررة أو كنيسة الدولة.
    53. M. JACOBSEN (Danemark) dit que, pour des raisons historiques, l'Église nationale danoise n'a pas de fonction particulière au Danemark et que, afin de faciliter l'enregistrement des naissances, l'État a délégué ce pouvoir à l'Église nationale. UN 53- السيد جاكوبسن (الدانمرك) قال إنه لأسباب تاريخية تحتل الكنيسة الوطنية الدانمركية مكاناً خاصاً في الدانمرك، ولتيسير تسجيل المواليد فوضت الدولة سلطة القيام بهذه الخدمات للكنيسة الوطنية.
    c) Le Danemark devrait fournir des renseignements supplémentaires concernant l'égalité entre les membres de l'Église nationale et les adeptes d'autres religions ainsi qu'entre les adeptes de telle ou telle religion et les noncroyants, en ce qui concerne les subventions financières, les frais de scolarité et les taxes spéciales. UN (ج) ويجب على الدانمرك أن تقدم معلومات إضافية بشأن المساواة بين أتباع الكنيسة الوطنية وأتباع الديانات الأخرى، وبين المؤمنين بالدين وغير المؤمنين، فيما يتعلق بالمعونات المالية، وتكاليف التعليم، والضرائب الخاصة.
    33. L'IRPP note que si la Constitution de l'Arménie prévoit la séparation de l'Église et de l'État, elle fait de l'Église apostolique arménienne l'Église nationale dans la vie spirituelle. UN 33- أشار المعهد المعني بالشؤون الدينية والسياسات العامة إلى أنه على الرغم من أن دستور أرمينيا يتعهد بفصل الكنيسة عن الدولة، فإنه ينص، في الوقت نفسه، على أن الكنيسة المقدسة الرسولية الأرمنية هي الكنيسة الوطنية في الحياة الروحية(51).
    5. L'Eglise nationale luthérienne de Finlande compte 4 375 047 fidèles (86,2 % de la population), l'Eglise grecque orthodoxe 53 103 (1 %) et l'Eglise catholique romaine de Finlande 5 300 (0,1 % seulement). UN ٥- وينتمي ٢,٦٨ في المائة من السكان )٧٤٠ ٥٧٣ ٤( إلى الكنيسة الوطنية اللوثرية لفنلندا، و١ في المائة من السكان )٣٠١ ٣٥( إلى الكنيسة اﻷرثوذكسية الشرقية و١,٠ في المائة فقط )٠٠٣ ٥( إلى كنيسة الروم الكاثوليك بالبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more