Son dernier projet était de remplacer les générateurs dans un barrage hydroélectrique en Irak. | Open Subtitles | مشاركة مشروعها تم استبدال مولدات داخل سد الطاقة الكهرومائية في العراق. |
Les consultations liées au projet hydroélectrique El Diquis sont très complexes. | UN | وقال إن المشاورات المتعلقة بمشروع إلديكويس للطاقة الكهرومائية هي مشاورات بالغة التعقيد. |
Importance stratégique de l'hydroélectricité pour le développement durable | UN | الأهمية الاستراتيجية للطاقة الكهرومائية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة |
La plupart de ces incidents paraissent être liés à la question du canal utilisé par la compagnie d'hydroélectricité Hidroeléctrica Urrá. | UN | ويبدو أن معظم الحوادث كانت مرتبطة بمسألة السد الذي تستخدمه شركة هيدوالكتريكا أورا الكهرومائية. |
Je dois ajouter que la part des émissions de gaz du Tadjikistan est très faible, et que toute l'électricité du pays est générée dans des centrales hydroélectriques. | UN | ويتم توليد كل الكهرباء في طاجيكستان من محطات الطاقة الكهرومائية. |
De semblables initiatives ont été lancées au Népal, où les microcentrales hydroélectriques, le biogaz et des fourneaux améliorés ont contribué à l'autonomisation des femmes. | UN | كما نُفذت مبادرات مماثلة في نيبال حيث أسهمت مواقد الطهي العاملة سواء بالطاقة الكهرومائية الصغرية أو بالغاز الطبيعي في تمكين المرأة. |
Le pays est réputé pour ses équipements hydroélectriques et thermoélectriques, son potentiel hydraulique et ses réserves de charbon. | UN | والبلاد معروفة جيداً بقدراتها الكهرومائية والكهرحرارية، وقدراتها المائية واحتياطياتها من الفحم. |
La construction de nouvelles centrales hydrauliques peut avoir des effets néfastes sur l'environnement. Par conséquent, la décision d'en construire doit s'appuyer sur une évaluation d'impact sur l'environnement détaillée et exhaustive. | UN | فقد يتسبب بناء محطات جديدة للطاقة الكهرومائية بآثار سلبية تضر بالبيئة، وهذا هو السبب في أن قرارات بنائها يجب اتخاذها على أساس تقييم مفصل شامل للأثر البيئي. |
Des projets visant à doubler la capacité hydroélectrique et stimulant la production agricole pour maintenir l'autonomie, ont été mis à exécution. | UN | وقد استُهلت مشاريع تهدف إلى مضاعفة القدرة الكهرومائية وتشجيع الإنتاج الزراعي لضمان الاكتفاء الذاتي. |
Des investissements accrus sont nécessaires dans les secteurs pétrolier, minier, hydroélectrique, agro-industriel et touristique. | UN | إننا بحاجة إلى مزيد من الاستثمار في قطاعات النفط والتعدين والمشاريع الكهرومائية والصناعات الزراعية والسياحة. |
Le Cameroun a centré sa stratégie nationale sur la mise en valeur de l'énergie hydroélectrique. | UN | وفي الكاميرون، تمثل تنمية الطاقة الكهرومائية عصب الاستراتيجية الوطنية. |
Matériel électrique pour la centrale hydroélectrique d'Azim | UN | معدات كهربائية لمحطة سد العظيم الكهرومائية |
Ils concernent principalement l'énergie hydroélectrique ou éolienne et la gestion des forêts. | UN | وتتعلق هذه المشاريع، بصورة رئيسية، بالطاقة الكهرومائية والطاقة الريحية أو بإدارة الغابات. |
Déclaration de Beijing sur l'hydroélectricité et le développement durable | UN | إعلان بيجين بشأن الطاقة الكهرومائية والتنمية المستدامة |
Promotion d'un développement de l'hydroélectricité qui soit respectueux de l'environnement, socialement | UN | تشجيع تنمية الطاقة الكهرومائية السليمة بيئيا والملائمة اجتماعيا والمجدية اقتصاديا |
Développement de l'hydroélectricité : défis et possibilités en matière d'investissement | UN | تنمية الطاقة الكهرومائية: تحديات الاستثمار وفرصه |
hydroélectricité et développement durable : la voie de l'avenir | UN | الطاقة الكهرومائية والتنمية المستدامة: آفاق المستقبل |
Elle a également dû intervenir suite à certaines activités des industries hydroélectriques et énergétiques. | UN | وقد أدَّت عمليات الصناعات الكهرومائية والمتصلة بالطاقة إلى إيجاد حالات أدّت إلى تدخل المقررة الخاصة. |
• 2 barrages hydroélectriques de la taille de celui des Trois Gorges en Chine | News-Commentary | · إنشاء اثنين من المرافق الكهرومائية بحجم سد الخوانق الثلاثة في الصين؛ و |
Le Burkina Faso dispose d'équipements pour exploiter l'énergie hydraulique et l'énergie solaire. | UN | 60 - أقامت بوركينا فاسو بنية تحتية لتوليد الطاقة الكهرومائية والطاقة الشمسية. |
La plupart des systèmes hydrauliques sont des centrales au fil de l'eau, c'est-à-dire des installations dont la principale source d'énergie est le courant des rivières. | UN | ويعتمد معظم نظم توليد الطاقة الكهرومائية على محطات تقام على ضفاف مجاري المياه، أي أن المصدر الرئيسي للطاقة لهذه المنشآت هو التدفق الطبيعي للمياه. |
La pénurie actuelle de pâturages et d'eau pour le bétail et la faune des réserves est cause de la mort d'un grand nombre d'animaux. Les rivières s'assèchent fréquemment, ce qui entraîne des interruptions de la production hydroélectrique. | UN | فهناك نقص في المياه اللازمة لمواشينا والحياة البرية في المحميات الحيوانية، مما أسفر عن نفوق الكثير ما لدينا من حيوانات واستمرار جفاف الأنهار الذي يتسبب في تعطيل توليد الكهرومائية. |