La mesure de ces paramètres électromagnétiques est associée à l'étude des tremblements de terre. | UN | ويقترن قياس هذه البارامترات الكهرومغناطيسية بدراسة الزلازل. |
On ne dispose cependant pas encore de données suffisantes sur les effets biologiques des champs électromagnétiques sur la biodiversité marine. D'autres recherches devront être menées dans ce domaine. | UN | غير أن الأمر يحتاج إلى مزيد من الأبحاث حيث لا توجد بيانات كافية تثبت وجود آثار بيولوجية تصيب الأنواع الأحيائية مصدرها هذه الحقول الكهرومغناطيسية. |
L'auteur traite ensuite des armes à énergie dirigée, qui sont les armes utilisant les fréquences radio, les fréquences électromagnétiques et les microondes. | UN | ثم ينتقل مؤلف الورقة إلى أسلحة الطاقة الموجهة التي تتضمن أسلحة تستخدم الترددات اللاسلكية والترددات الكهرومغناطيسية وطاقة الموجات الدقيقة. |
Ces systèmes sont de plus en plus utilisés mais ils n'ont en aucun cas été universellement adoptés comme l'a été le système type de détection des métaux par induction électromagnétique. | UN | وبالرغم من تزايد استخدام هذه الأنظمة، فهي لم تجد القبول العالمي الذي حظيت به كاشفات الألغام بالموجات الكهرومغناطيسية. |
Dans l'espace, l'impulsion électromagnétique donnée par une explosion nucléaire affectera de manière significative le fonctionnement des biens implantés dans ce milieu. | UN | وستؤثر النبضات الكهرومغناطيسية الناجمة عن الانفجار النووي تأثيراً كبيراً على العمليات المعتمدة على الفضاء. |
Je crois qu'on a trouvé la source de l'IEM : | Open Subtitles | أعتقد بأننا وجدنا مصدر النبضة الكهرومغناطيسية |
J'ai créé une armée d'appareils robotiques qui ont formé un réseau de champs magnétiques géants. | Open Subtitles | لقد صنعت جيشاً من الأجهزة الروبوتية وأنشئوا صفيف من العقد الكهرومغناطيسية كبيرة |
La présence de murs n'empêche pas une attaque au moyen de fréquences radio, de fréquences électromagnétiques ou de microondes. | UN | وبإمكان الأسلحة التي تعمل بالموجات اللاسلكية والترددات الكهرومغناطيسية والموجات الدقيقة أن تخترق الجدران. |
Par exemple, il est extrêmement difficile d'assurer une vérification des brouillages électromagnétiques. | UN | فمن الصعب جداً، على سبيل المثال، التحقق من الاضطرابات الكهرومغناطيسية. |
Ok, nous surveillons les activités électromagnétiques dans la région. | Open Subtitles | حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة |
J'utilise des ondes électromagnétiques pour stimuler leur centre nerveux olfactif. | Open Subtitles | أنني استخدم الموجات الكهرومغناطيسية لتحفيز مركز العصب الشمي عندهم. |
Il faut redémarrer les isolateurs électromagnétiques et espérer que le quark se redistribue uniformément. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة إعادة تشغيل العوازل الكهرومغناطيسية ولنأمل أن يعاد توزيع المادة الكواركية بالتساوي |
C'est activé par des anneaux électromagnétiques. | Open Subtitles | يكون تنشيطه بواسطة لفائف الكهرومغناطيسية. |
Le vaisseau a subi un genre de choc électromagnétique. | Open Subtitles | أصيبت السفينة بنوع من النبضات الكهرومغناطيسية |
La force électromagnétique du portail vient de là. | Open Subtitles | القوة الكهرومغناطيسية للبوابة قادمة من هناك |
Ils permettent de mesurer les moindres changements dans l'intensité du champ électromagnétique. | Open Subtitles | أساسياً، إنه يلتقط التغيرات الطاقة .الكهرومغناطيسية بالدقيقة |
L'impulsion électromagnétique de la bombe a endommagé notre réseau. | Open Subtitles | سدي, الموجة الكهرومغناطيسية الناجمة عن القنبلة دمرت شبكتنا الكهربائية |
C'est une décharge d'énergie électromagnétique qui peut temporairement désactiver les circuits électriques. | Open Subtitles | أجل، إنها تفريغ للطاقة الكهرومغناطيسية يمكنها أن تعطل الدوائر الإلكترونية مؤقتًا |
Il devrait être conçu pour enregistrer et traiter en temps réel les signaux IEM produits par les explosions nucléaires réalisées dans l'atmosphère et l'espace proche. | UN | وينبغي أن يصمم لتسجيل الاشارات الكهرومغناطيسية المتأتية من تفجيرات نووية في الجو والفضاء القريب. ومعالجتها في الوقت الحقيقي. |
Le choc a perturbé la matière quark. Les isolants magnétiques échouent. | Open Subtitles | حسناً الارتجاج عطل المادة الفعالة العوازل الكهرومغناطيسية يقع |
[Directive] RoHS : Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. | UN | التوافق الكهرومغناطيسي (EMC): قدرة الجهاز على العمل بصورة مرضية في بيئته الكهرومغناطيسية دون إحداث تداخلات كهرومغناطيسية مفرطة للأجهزة الأخرى في نفس البيئة أ و يتأثر بالسلب من الإرسالات الكهرومغناطيسية للأجهزة الكهربائية الأخرى. |
Donc si les radiations noires se stabilisent avec les armes aliens, elles absorberont le champ magnétique des armes et les éteindront. | Open Subtitles | إذًا إن كانت الجسيمات الوداء بحالة إتزان مع الأسلحة الفضائية إذًا سيقوم هذا بإمتصاص الطاقة الكهرومغناطيسية منهم ويعطلهم |
Tu as extériorisé la source d'énergie pour te servir de l'électromagnétisme. | Open Subtitles | أرى أنك أذت مصدر الطاقة لأفضل استعمال للطاقة الكهرومغناطيسية |
L'auteur juge improbable que la bombe électromagnétique ( < < ebomb > > ) ait été utilisée en Iraq compte tenu des difficultés techniques actuelles. | UN | ويستنتج مؤلف الورقة أن من غير المحتمل أن تكون " القنابل الكهرومغناطيسية " قد استخدمت في العراق لتعطيل المعدات الإلكترونية نظراً للقيود التقنية القائمة حالياً. |