"الكوارث لما بعد" - Translation from Arabic to French

    • catastrophe pour l'
        
    • catastrophe après
        
    • catastrophe au-delà
        
    • de catastrophe
        
    • catastrophes pour l'
        
    ii) Augmentation du nombre de pays faisant état de progrès dans la mise en œuvre du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    Les États et les observateurs seront invités à prononcer des déclarations concernant le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015. UN ستدعى الدول ويدعى المراقبون إلى الإدلاء ببيانات بشأن الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    Examen du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Considérant que la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra au Japon au début de 2015, aura pour objectif de faire le bilan de la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015, UN وإذ تسلم بأن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث سيعقد في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015،
    Le désir de concertation sur un cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015 était fondé sur le solide engagement de l'Europe envers la réduction des risques et la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo. UN وكان النشاط الأوروبي القوي في مجال الحدّ من المخاطر وفي تنفيذ إطار عمل هيوغو بمثابة الأساس الذي قامت عليه الرغبة في التشاور بشأن وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    Dans les débats de la troisième session, on a souligné qu'il importait de veiller à poursuivre la mise en œuvre du Cadre, alors même que la réflexion sur le cadre de réduction des risques de catastrophe au-delà de 2015 s'engage, animée par le secrétariat de la Stratégie agissant comme coordonnateur des activités dans ce domaine au sein du système des Nations Unies. UN وشددت المناقشات التي دارت في الدورة الثالثة على أهمية كفالة مواصلة تنفيذ الإطار، في حين استمرت المناقشات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، ويسّرت هذه المناقشات أمانة الاستراتيجية باعتبارها جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    Vers un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN نحو إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Rapport récapitulatif sur les consultations relatives au cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN تقرير تجميعي عن المشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Éléments suggérés pour un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Examen du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    Examen du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Les travaux consacrés à la définition d'un cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015 et la Troisième conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe ouvrent la voie à la transformation de ces expériences et connaissances cumulées en de nouveaux modèles de gestion des risques. UN ومن خلال العمل الجاري على وضع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 والتحضير للمؤتمر العالمي الثالث للحد من أخطار الكوارث، سيُتاح المجال لترجمة هذه الخبرات والمعارف المتراكمة إلى نماذج جديدة في مجال إدارة المخاطر.
    Les partenaires ont préconisé que les services climatologiques soient davantage reconnus comme contribuant à la réduction des risques de catastrophe après 2015. UN ودعا الشركاء إلى المزيد من الاعتراف بالخدمات المناخية باعتبارها تساهم في الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015(60).
    Considérant que la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe se tiendra à Sendai (Japon) du 14 au 18 mars 2015 et aura pour objectif de faire le bilan de la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015, UN وإذ تسلم بأن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث سيعقد في سينداي، اليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015،
    52. Souhaite vivement que l'attention voulue soit accordée à la réduction des risques de catastrophe et au renforcement de la résilience face aux catastrophes lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015, et que ce programme et le cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015 soient conçus dans un souci de complémentarité et de cohérence; UN 52 - تشجع بقوة على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 وعلى التشجيع على اتباع نهج تكميلي متسق يوفق بين تلك الخطة وإطار العمل للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛
    Simultanément, était publié le rapport de synthèse < < Vers un Cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015 > > décrivant le déroulement des consultations, notamment les événements en ligne et locaux, nationaux, régionaux et mondiaux. UN وفي الوقت نفسه، صدرت ورقة المعلومات الأساسية المعنونة " نحو إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 " التي تحدد عناصر المشاورات، بما في ذلك الأحداث المنظمة عبر الإنترنت والأحداث المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية.
    La prochaine étape des consultations et de la définition d'un cadre de réduction des risques de catastrophe au-delà de 2015 consistera à en préciser davantage les différentes composantes. UN 61 - وتتمثل الخطوة التالية في المشاورات حول وضع إطار عمل للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 في النظر بتعمّق في عناصر معينة.
    10. Décide de tenir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, au Japon, au début de 2015, afin d'examiner la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe au-delà de 2015 ; UN 10 - تقرر عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛
    15. Préconise vivement de favoriser la cohérence et la complémentarité du cadre de réduction des risques de catastrophe au-delà de 2015 et du programme de développement pour l'après2015 ; UN 15 - تشجع أيضا بشدة على اتباع نهج تكميلي متسق للربط بين إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Le Bureau a également mis en place le processus des consultations élargies devant conduire à un cadre de réduction des catastrophes pour l'après-2015. UN وأنشأ المكتب أيضا عملية المشاورات الواسعة النطاق المفضية إلى وضع إطار خلف للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more