La boue résiduaire renferme également des métaux lourds et d'autres polluants, comme l'arsenic, ainsi que des réactifs chimiques utilisés au cours des opérations de broyage. | UN | وتحتوي الرواسب أيضاً على معادن ثقيلة وملوثات أخرى مثل الزرنيخ، فضلاً عن الكواشف الكيميائية المستخدمة أثناء عملية الطحن. |
Toujours en vue d’améliorer le diagnostic et le traitement, il faudrait développer les moyens de diagnostic, et notamment moderniser le matériel, fournir des réactifs et d’autres fournitures médicales fongibles. | UN | كما ينبغي القيام ببرامج لتطوير القدرة التشخيصية، بما في ذلك تحديث المعدات وزيادة توفر الكواشف وغيرها من اللوازم المستهلكة الضرورية لتحسين التشخيص والعلاج. |
Son laboratoire de biologie moléculaire, en particulier, se heurte à de graves obstacles dans sa tentative d'acquérir des réactifs provenant d'entreprises implantées aux États-Unis. | UN | ويواجه مختبره للبيولوجيا الجزيئية عقبات خطيرة في الحصول على الكواشف الواردة من شركات لها مقار في الولايات المتحدة. |
Comme dans le cas des détecteurs in situ, l’analyse des surfaces récupérées après séjour dans l’espace fournit des données précieuses sur l’environnement spatial. | UN | يوفر تحليل السطوح المستعادة من الفضاء، مثله مثل الكواشف التي تعمل في الموقع، بيانات قيمة عن بيئة الفضاء. |
Caméras d'imagerie comportant les détecteurs à microprocesseurs visés à l'alinéa 6.A.2.a.1.; | UN | 6-ألف-3-ب-5- كاميرات تكوين الصور التي تشمل الكواشف الجوامدية المحددة في البند 6-ألف-2-أ-1؛ |
1. détecteurs semi-conducteurs < < qualifiés pour l'usage spatial > > , comme suit : | UN | 1 - الكواشف الجوامدية " المهيأة للاستعمال في الفضاء " الآتي بيانها: |
Est-ce tu appliques ces tests réactifs, dans l'ordre pré-établi ? | Open Subtitles | هل تحتفظ بهذه الكواشف عادة من أجل الاستمارة؟ أجل، بالطبع |
Les laboratoires cliniques et microbiologiques étant à court de réactifs et de fournitures, la plupart des diagnostics sont posés à partir de simples symptômes cliniques et autres. | UN | ونظرا لنقص الكواشف والمواد اللازمة لمختبرات اﻷقسام السريرية والميكروميولجية، أصبح التشخيص يعتمد على اﻷعراض السريرية وغيرها. |
Le séminaire portera sur la fabrication à grande échelle de matières premières utilisées par l'industrie pharmaceutique et l'atelier sera consacré à la fabrication de réactifs et autres dispositifs pour faciliter le diagnostic. | UN | وستُكرس الحلقة الدراسية لﻹنتاج الكبير للمواد الخام اللازمة للمستحضرات الصيدلانية، في حين ستركز حلقة العمل على تصنيع الكواشف واﻷدوات التشخيصية. |
Parmi ces réactifs, figurent les gels de polymorphisme de conformation des simples brins et les kits de tension en argent, utilisés pour diagnostiquer des maladies comme la mucoviscidose, l'hyperplasie surrénalienne congénitale et la galactosémie, entre autres. | UN | ومن هذه الكواشف مثلا المواد الهلامية لتعدد الأشكال المطابقة للسلسلة البسيطة وعُدة قياس الضغط بالفضة، المستخدمة لتشخيص أمراض من قبيل التليّف الكيسي، وتضخم الغدة الكظرية الخلقي، وجالاكتوز الدم وغيرها. |
Les programmes de dépistage précoce des cancers gynécologiques ont également souffert à cause des obstacles rencontrés et des retards pris dans l'achat et l'envoi d'intrants tels que matériel, pièces de rechange et réactifs nécessaires à leur exécution. | UN | وصادفت برامج الاكتشاف المبكر لحالات السرطان النسائية صعوبات وتأخيرات في الحصول على الإمدادات اللازمة أو استبدالها من الآلات أو قطع الغيار أو الكواشف. |
La noréphédrine peut être utilisée dans la fabrication illicite de drogues, avec la même méthode, dans les mêmes conditions et avec les mêmes réactifs que l’éphédrine et la pseudoéphédrine, mais le produit final est l’amphétamine et non la méthamphétamine. | UN | ويمكن استعمال النورإيفيدرين في صنع المخدرات غير المشروع بنفس الأسلوب وفي نفس الظروف وباستعمال نفس الكواشف وعلى النحو المتبع في صنع الايفيدرين وشبيه الايفيدرين. غير أن الناتج النهائي هو الأمفيتامين لا الميتامفيتامين. |
La FAO explique les retards dans la distribution de médicaments vétérinaires par des pénuries de réactifs et de matériels pour les essais de contrôle de la qualité, des retards dans l'établissement des prix des intrants et des arrivées intermittentes, qui font qu'il est peu rentable de distribuer de petites quantités. | UN | وتُرجع منظمة اﻷغذية والزراعة حالات التأخير في توزيع اﻷدوية البيطرية إلى حالات عجز في الكواشف الكيميائية والمعدات الخاصة باختبارات مراقبة النوعية والتأخير في تحديد أسعار اللوازم ووصول اللوازم بشكل متقطع، مما جعل توزيع كميات صغيرة غير اقتصادي. |
136. Le budget concernant les services de laboratoire est établi en fonction des dépenses passées et il correspond surtout au coût des réactifs chimiques, des trousses et des fournitures courantes. | UN | ١٣٦ - وتعد ميزانية خدمات المختبرات بالاستناد إلى النفقات السابقة، وهي تغطي بشكل رئيسي تكاليف الكواشف واﻷجهزة الكيميائية والمواد الاستهلاكية. |
Quels sont les autres produits chimiques essentiels (réactifs) utilisés pour fabriquer le produit fini? | UN | ما هي الكيماويات الأساسية الأخرى (الكواشف) المستخدمة لصنع المنتج النهائي؟ |
a. détecteurs semi-conducteurs < < qualifiés pour l'usage spatial > > , présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | أ - الكواشف الجوامدية " المهيأة للاستعمال في الفضاء " ، والتي يتوافر فيها كل ما يلي: |
b. détecteurs semi-conducteurs < < qualifiés pour l'usage spatial > > , présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | ب - الكواشف الجوامدية " المهيأة للاستعمال في الفضاء " ، التي يتوافر فيها كل ما يلي: |
Les groupes de détecteurs à éléments multiples linéaires ou mosaïques sont appelés < < matrices plan focal > > . | UN | يطلق مصطلح " صفائف المستوى البؤري " على صفائف الكواشف المتعددة العناصر ذات القطع المستقيم أو ذات البعدين. |
c. Les détecteurs pyroélectriques, utilisant un des matériaux ci-après : | UN | ج - الكواشف الكهروحرارية التي تستخدم أيا مما يلي: |
détecteurs semi-conducteurs < < qualifiés pour l'usage spatial > > ... | UN | الكواشف الجوامدية " المهيأة للاستعمال في الفضاء " ... 6-ألف-2-أ-2-أ- |