Le cobalt est un produit dérivé de l'exploitation du cuivre et, partant, l'offre de cobalt est liée à la demande de cuivre. | UN | والكوبالت ناتج ثانوي لاستخراج النحاس. وبالتالي، فإن العرض من الكوبالت مرتبط بالطلب على النحاس. |
Leur préférence ira pour une teneur moyenne en cobalt d'au moins 0,8 % et une épaisseur moyenne des encroûtements au moins égale à 4 centimètres. | UN | ويفضل هؤلاء أن يكون متوسط الكوبالت 0.8 على الأقل وألا يقل متوسط سمك القشرة عن أربعة سنتيمترات. |
Sans blocus, ils pourraient importer de Cuba tous les ans 30 000 tonnes de nickel et 2 000 tonnes de cobalt. | UN | ولولا سياسة الحصار، لأمكن الولايات المتحدة استيراد أكثر من 30 ألف طن من النيكل و 000 2 طن من الكوبالت في السنة من كوبا. |
i) Des données sur l'emplacement, le relevé et l'évaluation des encroûtements cobaltifères dans les secteurs, y compris : | UN | ' 1` بيانات عن موقع ومسح وتقييم قشور الكوبالت في القطاعين، بما في ذلك ما يلي: |
Il reste à déterminer si ces hypothèses sont valides également pour les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères. | UN | وينبغي النظر في مسألة ما إذا كانت هذه الفرضيات أيضا تنطبق على الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وعلى طبقات الكوبالت. |
Les États-Unis importent chaque année en moyenne environ 8 000 tonnes de cobalt. | UN | وتستورد الولايات المتحدة سنويا في المتوسط نحو 000 8 طن من الكوبالت. |
Les croûtes ont une composition métallique proche de celle des nodules mais elles contiennent davantage de cobalt. | UN | وتشبه القشور العقيدات من حيث تركيبها المعدني، باستثناء أن كمية الكوبالت التي تحتوي عليها أكبر نسبيا. |
Le cobalt y est également exploité à des fins commerciales et des gisements de fer, de cuivre et d'or y ont été trouvés. | UN | ويستخرج الكوبالت أيضا على نطاق تجاري، وعثر على رواسب من الحديد والنحاس والذهب. |
Parmi les ressources désormais exploitées dans ce pays, on retrouve le cobalt, le zinc, le plomb, les émeraudes, l'or, l'argent et le charbon. | UN | ويجري أيضاً تعدين الكوبالت والزنك والرصاص والزمرد والذهب والفضة والفحم. |
Le cobalt des batteries au lithium ionique présente également un intérêt économique, de même que l'aluminium et le magnésium dont sont constitués certains boîtiers. | UN | علاوةً على ذلك فإن استعادة الكوبالت من بطاريات الليثيوم والحديد هو أيضاً ذو فائدة اقتصادية. |
Dans la plupart des autres sites, l'extraction du cobalt et du cuivre reste plus profitable. | UN | أما في أغلب المواقع الأخرى، فقد ظل استخراج الكوبالت والنحاس أكثر إدرارا للربح. |
De ce que je peux dire, c'est un hydroxyde de sodium anhydre avec un complexe accéléré de chlorure de cobalt. | Open Subtitles | من ما أستطيع أن أقول، هو هيدروكسيد الصوديوم اللامائية مع مجمع كلوريد الكوبالت المعجل. |
Le sol est plein d'éléments magnétiques. Le fer, le nickel, le cobalt. | Open Subtitles | الأرض مليئة بالعناصر المغناطيسية الحديد , النيكل , الكوبالت |
Les vieilles céramiques contiennent des petites quantités de carbonate de plomb, du chromate de plomb, de baryum, de cobalt. | Open Subtitles | ذلك، السيراميك القديمة تحتوي على كميات صغيرة من كربونات الرصاص، الرصاص الكروم والباريوم، الكوبالت. |
Une pincée d'acide perchlorique, un soupçon de cobalt, une touche de peroxyde d'hydrogène, chauffe à 320°C ... | Open Subtitles | قليل من حمض الكلور ورشة من الكوبالت والقليل من هيدروجين الاوكسيد سخنها على درجة 500 كلفين |
Manifestement, le problème serait différent dans le cas des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères. | UN | ومن الواضح أن الأمر لن يكون كذلك فيما يتعلق بالكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وطبقات الكوبالت. |
Il est probable que les rejets provenant de l'extraction de sulfures polymétalliques et de croûtes cobaltifères auront des effets analogues sur la colonne d'eau. | UN | ومن المرجح أن تترتب آثار مماثلة على تصريف المواد في عمود الماء عند استخراج الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت. |
État des contrats relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques, des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères | UN | حالة عقود استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت |
i) Des données sur l'emplacement, le relevé et l'évaluation des encroûtements cobaltifères dans les secteurs, y compris : | UN | ' 1` بيانات عن موقع ومسح وتقييم قشور الكوبالت في القطاعين، بما في ذلك ما يلي: |
Chacun des deux secteurs est constitué de groupes de blocs d'encroûtements cobaltifères qui sont répartis conformément aux paragraphes 2 et 4 de l'article 12. | UN | ويتألف كل من هذين القطاعين من مجموعات من كتل قشور الكوبالت المتراصة وفقا للفقرتين 2 و 4 من المادة 12. |
i) Des données sur l'emplacement, le relevé et l'évaluation des encroûtements colbatifères dans les secteurs, y compris : | UN | ' 1` بيانات عن موقع ومسح وتقييم قشور الكوبالت في القطاعين، بما في ذلك ما يلي: |
Au Mexique, en 1983, une source au cobalt-60 dont l'emploi en téléthérapie n'avait pas été autorisé a été vendue à un ferrailleur. | UN | ففي المكسيك، بيع في عام ١٩٨٣ جهاز للمعالجة عن بعد، غير مرخص به ومحتو على الكوبالت - ٦٠ باعتباره خردة معدنية. |