Je reviens du Congo. Les gosses tuent dès l'âge de 8 ans. | Open Subtitles | اتعلمين قبل ايام وصلت من الكونجو في افريقيا اتعلمين انهم يدربون الاطفال في عمر الثامنة على القتل |
- Ah, c'est vrai que j'aurai pu parler du Congo belge, du pillage, du coupage de mains. | Open Subtitles | صحيح، كان يمكنني الحديث عن الكونجو ..والسلب، والنهب |
Je voulais vous parler du travail de Joe au Congo, combien c'est important. | Open Subtitles | أريد فقط أن أنوه إلى اعماله في الكونجو مقدار أهميتها |
La violence sans fin contre les femmes du Congo | News-Commentary | حرب بلا نهاية على نساء الكونجو |
Ils l'ont identifié comme étant une variante du prion originaire du Congo. | Open Subtitles | لقد عرّفوا الجراثيم على أنها من مركب الـ"باريون" المغاير المُصدّر من "الكونجو" الشرقية |
Che lutta pour ses idéaux au Congo et en Bolivie où il fut capturé et où, avec le soutien de la CIA, il fut assassiné en octobre, 1967. Fidèle à tout jamais à son ami Fuser... | Open Subtitles | كافح إرنيستو شي جيفارا من أجل مبادئه في الكونجو CIA وبوليفيا حيث إعتقله الجيش الحاكم بمساعدة وتم إعدامه فى أكتوبر 1967 |
Ils ont identifié le pathogène comme une variante du prion venant de l'est du Congo. | Open Subtitles | لقد عرّفوا الجراثيم على أنها من مركب الـ"باريون" المغاير المُصدّر من "الكونجو" الشرقية |
Le Président de la République du Soudan, la République tchadienne, le Président de la république démocratique du Congo, qui assure la présidence de l'Union africaine, le Président du Burkina Faso, qui assure la présidence du Groupe Sahel-Sahara, le Président de la République centrafricaine et des membres de la présidence du Groupe Sahel-Sahara ont pris part à ce mini-sommet présidé par le frère dirigeant Moammar al-Qadhafi. | UN | وشارك في هذه القمة المصغرة رؤساء كل من السودان وتشاد وجمهورية الكونجو الديمقراطية الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي وبوركينافاسو الرئيس الحالي لتجمع دول الساحل والصحراء وجمهورية أفريقيا الوسطي عضو مجلس رئاسة تجمع الساحل والصحراء برعاية الأخ القائد معمر القذافي. |
Et nous continuerons donc aussi à produire nos efforts pour permettre une gouvernance démocratique en Irak, en Afghanistan, en République Démocratique du Congo, et en Sierra Leone. Et au nom de toute l’humanité, nous continuerons à encourager le désarmement nucléaire et la non-prolifération, pour un monde libéré de toute arme nucléaire. | News-Commentary | سوف نستمر ايضا في جهودنا من اجل تعزيز الحكم الديمقراطي في العراق وافغانستان وجمهورية الكونجو الديمقراطية وسيراليون وبإسم الانسانية جمعاء سوف نستمر في محاولة تحقيق تقدم في مجال نزع الاسلحة النووية وعدم الانتشار وذلك من اجل التوصل الى عالم خالي من الاسلحة النووية. |
Ce putain de Congo peut attendre. | Open Subtitles | الكونجو يستطيع الانتظار |
Je suis né au Congo. | Open Subtitles | - ولدت في الكونجو - |