"الكونغو الديمقراطية عن" - Translation from Arabic to French

    • démocratique du Congo d'
        
    • démocratique du Congo au
        
    • démocratique du Congo à la
        
    • démocratique du Congo a
        
    • démocratique du Congo sur
        
    • démocratique du Congo avaient pris de
        
    Rappelant qu'il incombe à toutes les parties au conflit dans la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé dans tout le pays, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    Rappelant qu'il incombe à toutes les parties au conflit dans la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé dans tout le pays, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    La portée des sanctions a été étendue de manière à inclure les personnes qui font obstacle à l'assistance humanitaire ou appuient les groupes armés opérant dans l'est de la République démocratique du Congo au moyen du commerce illicite de ressources naturelles. UN وجرى توسيع نطاق الجزاءات لكي تستهدف الأفراد الذين يعوقون المساعدة الإنسانية أو يدعمون الجماعات المسلحة العاملة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع في الموارد الطبيعية.
    g) Les personnes ou entités qui appuient les groupes armés illégaux dans l'est de la République démocratique du Congo à la faveur du commerce illicite de ressources naturelles, dont l'or; UN (ز) الأفراد أو الكيانات الذين يدعمون بشكل غير قانوني الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية، بما في ذلك الذهب؛
    Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a exprimé l'appui de son gouvernement à la prorogation du mandat de la MONUSCO pour une nouvelle période de 12 mois. UN وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن تأييد الحكومة تمديد ولاية البعثة لفترة 12 شهرا.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo sur l'évolution de la situation, en particulier sur les activités de la MONUC. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية عن آخر تطورات الموقف هناك وعن أنشطة البعثة بوجه خاص.
    Le Groupe n'a reçu aucune information indiquant que les autorités de la République démocratique du Congo avaient pris de quelconques mesures à l'encontre de cette personne. UN لم تبلغ سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية عن إجراءات اتخذتها ضد هذا الشخص.
    Rappelant qu'il incombe à toutes les parties au conflit dans la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé dans tout le pays, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    Soulignant qu'il incombe au premier chef au Gouvernement de la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité sur son territoire et de protéger ses civils dans le respect de l'état de droit, des droits de l'homme et du droit international humanitaire, UN وإذ يؤكد المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها مع احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Soulignant qu'il incombe au premier chef au Gouvernement de la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité sur son territoire et de protéger ses civils dans le respect de l'état de droit, des droits de l'homme et du droit international humanitaire, UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها، مع احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Soulignant qu'il incombe au premier chef au Gouvernement de la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité sur son territoire et de protéger ses civils dans le respect de l'état de droit, des droits de l'homme et du droit international humanitaire, UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها، مع احترام سيادة القانون وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Soulignant qu'il incombe au premier chef au Gouvernement de la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité sur son territoire et de protéger ses civils dans le respect de l'état de droit, des droits de l'homme et du droit international humanitaire, UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها، مع احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Soulignant qu'il incombe au premier chef au Gouvernement de la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité sur son territoire et de protéger ses civils dans le respect de l'état de droit, des droits de l'homme et du droit international humanitaire, UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة الأمن في أراضيها وحماية مدنييها، مع احترام سيادة القانون وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    g) Les personnes ou entités appuyant les groupes armés illégaux dans l'est de la République démocratique du Congo au moyen du commerce illicite de ressources naturelles; UN (ز) الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير القانونية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية؛
    g) Les personnes ou entités appuyant les groupes armés illégaux dans l'est de la République démocratique du Congo au moyen du commerce illicite de ressources naturelles; UN (ز) الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير القانونية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية؛
    g) Les personnes ou entités appuyant les groupes armés illégaux dans l'est de la République démocratique du Congo au moyen du commerce illicite de ressources naturelles ; UN (ز) الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية؛
    g) Les personnes ou entités qui appuient les groupes armés illégaux dans l'est de la République démocratique du Congo à la faveur du commerce illicite de ressources naturelles, dont l'or; UN (ز) الأفراد أو الكيانات الذين يدعمون بشكل غير قانوني الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية، بما في ذلك الذهب؛
    g) Les personnes ou entités qui appuient les groupes armés illégaux dans l'est de la République démocratique du Congo à la faveur du commerce illicite de ressources naturelles, dont l'or, les espèces sauvages et les produits en provenant; UN (ز) الأفراد أو الكيانات ممن يدعمون الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، بما فيها الذهب أو الأحياء البرية أو منتجاتها؛
    g) Les personnes ou entités qui appuient les groupes armés illégalement dans l'est de la République démocratique du Congo à la faveur du commerce illicite de ressources naturelles, dont l'or ; UN (ز) الأفراد أو الكيانات الذين يدعمون بشكل غير قانوني الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية، بما في ذلك الذهب؛
    La République démocratique du Congo a demandé quels avaient été les effets de la crise économique sur la mise en œuvre des recommandations. UN وسألت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن أثر الأزمة الاقتصادية في تنفيذ التوصيات.
    Rapport national de la République démocratique du Congo sur la revue et évaluation du Plan d'action de Beijing+10 UN 8 - التقرير الوطني لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن استعراض وتقييم خطة عمل بيجين + 10.
    Le Groupe n'a reçu aucune information indiquant que les autorités de la République démocratique du Congo avaient pris de quelconques mesures à l'encontre de cette personne. UN لم تبلغ سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية عن أي إجراءات اتخذتها ضد هذا الشخص. نياكوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more