"الكونغو الديمقراطية وجمهورية" - Translation from Arabic to French

    • démocratique du Congo et la République
        
    • démocratique du Congo et de la République
        
    • démocratique du Congo et en République
        
    • démocratique du Congo et la République-Unie
        
    • démocratique du Congo et République
        
    • démocratique du Congo et de la République-Unie
        
    Ainsi, des experts ont été dépêchés dans sept pays jusqu'à présent, parmi lesquels le Népal, la Guinée, la République démocratique du Congo et la République centrafricaine. UN وقد أوفد خبراء إلى سبعة بلدان حتى الآن، منها نيبال وغينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    - De l'organisation de patrouilles fluviales mixtes entre la République démocratique du Congo et la République du Congo; UN :: تنظيم دوريات نهرية مختلطة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو؛
    Le Sud-Soudan accueillait également quelque 23 000 réfugiés de la République démocratique du Congo et de la République centrafricaine, dont beaucoup fuyaient l'Armée de résistance du Seigneur. UN واستضاف جنوب السودان أيضا قرابة 000 23 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى، فرَّ كثير منهم هربا من جيش الرب للمقاومة.
    Des demandes d'éclaircissement concernant l'existence de cette société ont été envoyées par le Groupe aux autorités de la République démocratique du Congo et de la République du Congo. UN وقد أرسل الفريق استفسارات لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو عن وجود هذه الشركة.
    Les combats qui font rage en République démocratique du Congo et en République du Congo ont déjà forcé des personnes à traverser et retraverser la frontière entre ces pays. UN فالقتال الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو قد أجبر الناس بالفعل على الانتقال عبر حدود هذين البلدين.
    Les combats qui font rage en République démocratique du Congo et en République du Congo ont déjà forcé des personnes à traverser et retraverser la frontière entre ces pays. UN فالقتال الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو قد أجبر الناس بالفعل على الانتقال عبر حدود هذين البلدين.
    Le Comité a exprimé sa profonde préoccupation au sujet de la persistance des tensions et des incidents à la frontière entre la République démocratique du Congo et la République du Rwanda. UN أعربت اللجنة عن قلقها العميق بسبب استمرار التوتر والحوادث على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا.
    Durant sa captivité, il aurait traversé les frontières entre le Soudan du Sud, la République démocratique du Congo et la République centrafricaine. UN وعبر الصبي في أثناء أسره الحدود بين جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    État de la situation des relations bilatérales entre la République démocratique du Congo et la République du Rwanda UN حالة العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا
    Le Programme d'investissement pour la forêt porte sur huit pays pilotes : le Brésil, le Burkina Faso, le Ghana, l'Indonésie, le Mexique, le Pérou, la République démocratique du Congo et la République démocratique populaire lao. UN وهنالك ثمانية بلدان رائدة لبرنامج الاستثمار في الغابات، هي: إندونيسيا والبرازيل وبوركينا فاسو وبيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وغانا والمكسيك.
    Si la LRA n'a lancé aucune attaque dans le nord de l'Ouganda pendant la période considérée, elle a fait des ravages dans le Sud-Soudan, la République démocratique du Congo et la République centrafricaine. UN 21 - رغم عدم شن جيش الرب للمقاومة أي هجمات في شمالي أوغندا في الفترة المشمولة بالتقرير، فقد عاثت الجماعة فسادا في جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    A cet effet, les relations diplomatiques sont renouvelées entre la République démocratique du Congo et la République d'Ouganda avec l'accréditation des Ambassadeurs. Il en sera de même avec la République du Rwanda et la République du Burundi incessamment. UN وتحقيقا لهذا الغرض تم تجديد العلاقات الدبلوماسية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أوغندا من خلال اعتماد السفيرين، وسيجري أيضاً تجديدها مع جمهورية رواندا وجمهورية بوروندي عما قريب.
    2. La Commission mixte sera coprésidée par de hauts responsables de la République démocratique du Congo et de la République rwandaise. UN 2 - يشارك في رئاسة اللجنة إثنان من كبار المسؤولين من كل جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا.
    Des délégués du Gabon, du Cameroun, de la République démocratique du Congo et de la République du Congo avaient pris part activement à cet atelier. UN وشارك في حلقة العمل هذه مندوبون من غابون والكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو.
    A l'exception de la République démocratique du Congo et de la République du Congo, cette activité a été menée à bien, la délégation pour l'Europe ayant eu lieu au début de l'année. UN وباستثناء جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو، استُكمل هذا النشاط المخطط، ونُفذ التفويض فيما يتعلق بأوروبا في بداية هذا العام.
    Le sommet a également examiné les demandes d'admission de la République démocratique du Congo et de la République des Seychelles et décidé d'accueillir ces deux pays en tant que nouveaux membres de notre Communauté. UN ونظــرت القمة كذلك فــي طلبي الحصول على العضوية المقدمين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية سيشيل، وقررت الترحيب بهذين البلدين باعتبارهما أحدث عضوين في جماعتنا.
    L'admission de la République démocratique du Congo et de la République des Seychelles va encore renforcer les moyens d'action de la SADC et développer ses possibilités, et la délégation namibienne attend avec intérêt le débat qui aura lieu au titre de cet alinéa. UN ومن شأن انضمام جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية سيشيل إلى الجماعة أن يقوي مقدرة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي ويعزز إمكاناتها. وقال إن وفد بلده يتطلع إلى مناقشة هذا البند الفرعي.
    Le Haut Commissariat dispose actuellement de bureaux en Bosnie, au Burundi, au Cambodge, en Colombie, en Croatie, en République démocratique du Congo et en République fédérale de Yougoslavie. UN وهذه المكاتب الميدانية موجودة حاليا في بوروندي والبوسنة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكمبوديا وكرواتيا وكولومبيا.
    Si les forces ougandaises ont réussi à chasser l'Armée de résistance du Seigneur du pays, ce groupe continue de faire des ravages en République démocratique du Congo et en République centrafricaine. UN وفي حين نجحت القوات الأوغندية في إخراج جيش الرب للمقاومة من أوغندا، فلا تزال هذه الجماعة تتسبب في معاناة شديدة في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Elle a notamment fait observer que plus de 450 000 personnes ont été déplacées du fait de la LRA, y compris en République démocratique du Congo et en République centrafricaine. UN ولاحظ الاتحاد الأفريقي على وجه الخصوص أن جيش الرب للمقاومة تسبب في تشريد 000 450 شخص، بما في ذلك في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Burundi est un petit pays enclavé de la région des Grands Lacs africains, entouré par le Rwanda, la République démocratique du Congo et la République-Unie de Tanzanie. UN 14 - بوروندي بلد صغير غير ساحلي يقع في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، تحيط به كل من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    République démocratique du Congo et République du Congo UN جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو
    De concert avec les gouvernements de la République démocratique du Congo et de la République-Unie de Tanzanie, le HCR a accepté de faciliter le programme de rapatriement librement consenti des réfugiés congolais suite à l'amélioration des conditions de sécurité dans certaines régions de retour, qui restent surveillées de près. UN ووافقت المفوضية، بالتضافر مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة، على تسهيل برنامج الإعادة الطوعية للاّجئين الكونغوليين بعد تحسّن الأوضاع الأمنية في بعض مناطق العودة التي تخضع لمراقبة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more