"الكيانات الواردة في" - Translation from Arabic to French

    • entités énumérées dans
        
    • entités visées à
        
    • aux entités cités à
        
    • entités visées par l
        
    • entités figurant sur la
        
    • entités visées dans
        
    Suite à ces communiqués techniques, l'UPB a reçu la réponse des personnes assujetties confirmant l'inexistence de comptes au nom des personnes ou entités énumérées dans les listes précitées. UN وتبعا لهذه البلاغات الفنية، تلقت الوحدة إجابة الجهات المختصة التي أكدت عدم وجود حسابات باسم الأشخاص أو الكيانات الواردة في القوائم المذكورة أعلاه.
    * Couvre toutes les entités énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11 autres que la CNUCED, l'UNODC, le PNUE, ONU-Habitat, le HCR et l'UNRWA. UN * يشمل كل الكيانات الواردة في الوثيقة ST/SGB/2002/11، باستثناء الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والأونروا.
    * Couvre toutes les entités énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11 autres que la CNUCED, l'UNODC, le PNUE, ONU-Habitat, le HCR et l'UNRWA. UN * يشمل كل الكيانات الواردة في الوثيقة ST/SGB/2002/11، باستثناء الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والأونروا.
    Il ne s'applique pas automatiquement aux entités visées à l'article 14 du Statut du Tribunal administratif, dont l'Autorité. UN فهو لا ينطبق تلقائيا على ما يسمى الكيانات الواردة في المادة 14، ومنها السلطة.
    En vertu de l'article 3, alinéa 2, de l'ordonnance, il est interdit de fournir des fonds aux personnes physiques et morales, aux groupes ou aux entités cités à l'annexe 2 ou d'en mettre, directement ou indirectement, à leur disposition. UN يحظر بموجب الفقرة 2 من المادة 2 من المرسوم، توفير أموال للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، أو الجماعات أو الكيانات الواردة في المرفق 2 أو وضعها بشكل مباشر أو غير مباشر تحت تصرفهم.
    Par cette information, il leur est rappelé leur double obligation, d'une part, de geler les fonds appartenant aux personnes ou entités visées par l'annexe 2 et, d'autre part, l'interdiction de fournir des fonds à ces personnes ou entités ou de leur en mettre, directement ou indirectement, à disposition. UN ويتم تذكيرهم في هذا الإخطار بالالتزام المزدوج الواقع على عاتقهم وهو تجميد الأموال التي تخص الأشخاص أو الكيانات الواردة في المرفق 2، من جهة، وحظر تزويد هؤلاء الأشخاص أو هذه الكيانات بالأموال أو وضعها بشكل مباشر أو غير مباشر تحت تصرفها، من جهة أخرى.
    Les autorités luxembourgeoises peuvent ainsi empêcher toute fourniture d'articles interdits à des personnes, groupes, entités figurant sur la liste établie par le Comité. UN وهكذا تستطيع سلطات لكسمبرغ منع حصول الأشخاص أو المجموعات أو الكيانات الواردة في القائمة التي وضعتها اللجنة على المواد المحظورة.
    * Comprend toutes les entités énumérées dans le document ST/SGB/2002/11, sauf CNUCED, ONUDC, PNUE, ONUHABITAT, HCR et UNRWA. UN * تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمم المتحدة - الموئل ومفوضية شؤون اللاجئين والأونروا.
    * Comprend toutes les entités énumérées dans le document ST/SGB/2002/11, sauf CNUCED, ONUDC, PNUE, ONUHABITAT, HCR et UNRWA. UN * تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمم المتحدة - الموئل ومفوضية شؤون اللاجئين والأونروا.
    ** Inclut toutes les entités énumérées dans le document ST/SGB/2002/11, à l'exception des suivantes: CNUCED, UNODC, PNUE, ONU-Habitat, HCR, UNRWA. UN ** تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    * Couvre toutes les entités énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11, autres que la CNUCED, l'UNODC, le PNUE, ONU-Habitat, le HCR et l'UNRWA. UN * تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    * Couvre toutes les entités énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11, autres que la CNUCED, l'UNODC, le PNUE, ONU-Habitat, le HCR et l'UNRWA. UN * تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    * Couvre toutes les entités énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11, autres que la CNUCED, l'UNODC, le PNUE, ONU-Habitat, le HCR et l'UNRWA. UN * تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    *Couvre toutes les entités énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11, autres que la CNUCED, l'UNODC, le PNUE, ONU-Habitat, le HCR et l'UNRWA. UN * تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    * Couvre toutes les entités énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11 autres que la CNUCED, l'UNODC, le PNUE, ONU-Habitat, le HCR et l'UNRWA. UN * تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    * Couvre toutes les entités énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11, autres que la CNUCED, l'UNODC, le PNUE, ONU-Habitat, le HCR et l'UNRWA. UN * تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    ** Couvre toutes les entités énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11 autres que la CNUCED, l'ONUDC, le PNUE, l'ONU-Habitat, le HCR et l'UNRWA. UN ** تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    ** Couvre toutes les entités énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11 autres que la CNUCED, l'ONUDC, le PNUE, ONU-Habitat, le HCR et l'UNRWA. UN ** تشمل جميع الكيانات الواردة في الوثيقة (ST/SGB/2002/11) ما عدا الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    L'Organisation des Nations Unies a donc pris contact avec l'Autorité et les autres entités visées à l'article 14 afin de savoir comment celles-ci voulaient participer au nouveau système de justice. UN ولهذا السبب، اتصلت الأمم المتحدة بالسلطة وبغيرها من الكيانات الواردة في المادة 14 لمعرفة كيف تود أن تشارك في النظام الجديد للعدل.
    En vertu de l'article 3, alinéa 1, de l'ordonnance, < < les avoirs appartenant aux personnes physiques et morales, aux groupes ou aux entités cités à l'annexe 2 ou contrôlés par ces derniers sont gelés > > (al. 1). UN تنص الفقرة الفرعية 1 من المادة 3 من المرسوم على " تجميد الأصول الخاصة بالأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين أو بالمجموعات أو الكيانات الواردة في المرفق 2، أو الخاضعة لسيطرتها " . (الفقرة الفرعية 1).
    À l'issue de discussions entre le secrétariat de l'Autorité et le Bureau de l'administration de la justice de l'Organisation, un accord administratif fondé sur un modèle établi par celle-ci à l'intention de toutes les entités visées par l'article 14 a été conclu en février 2010. UN وإثر مناقشات جرت بين أمانة السلطة ومكتب إقامة العدل في الأمم المتحدة، أبرم في شباط/فبراير 2010 اتفاق إداري يستند إلى نموذج أعدته الأمم المتحدة لصالح كافة الكيانات الواردة في المادة 14.
    Une des entités figurant sur la liste, la banque Sepah, détenait un compte à la banque Nordea, à Oslo. UN وكان لدى أحد الكيانات الواردة في القائمة، وهو مصرف سبه، حساب لدى مصرف نورديا في أوسلو.
    En outre, il imposera le gel de tous les avoirs des personnes ou entités visées dans l'annexe de la résolution qui sont énumérés au paragraphe 12, sauf les avoirs en la possession d'institutions financières. UN وإضافة إلى ذلك، سيُفرض بموجب اللائحة قرار تجميد الأصول المالية على جميع الأصول المعنية المشمولة بالفقرة 12 من المنطوق، غير الأصول المالية التي توجد بين أيدي المؤسسات المالية، من قائمة الأشخاص أو الكيانات الواردة في مرفق القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more