"الكيانات غير الحكومية والأفراد" - Translation from Arabic to French

    • individus et entités non gouvernementales
        
    • entité non gouvernementale ou tout individu
        
    • entités non gouvernementales et à tout individu
        
    • entités non gouvernementales et tout individu
        
    • entités non gouvernementales et aux individus
        
    • entités non gouvernementales et aux personnes
        
    • entités non gouvernementales et personnes
        
    • des entités non gouvernementales et des individus
        
    - L'embargo sur les armes et le matériel connexe à l'encontre des individus et entités non gouvernementales opérant sur le territoire de la République démocratique du Congo; UN - حظر الأسلحة والأعتدة المتصلة بها المفروض على الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    - Embargo sur les armes et le matériel connexe à l'encontre des individus et entités non gouvernementales opérant sur le territoire de la République démocratique du Congo; UN - حظر الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المفروض على الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظراً على توريد الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1903 (2009), puis par ses résolutions 2025 (2011) et 2079 (2012), le Conseil a décidé que, pendant une période de 12 mois, les mesures sur les armes ne s'appliqueraient pas au Gouvernement libérien mais qu'elles étaient reconduites durant cette période pour toute entité non gouvernementale ou tout individu opérant sur le territoire du Libéria. UN ٧ - وقرر المجلس، بموجب قراره 1903 (2009)، ولاحقا في قراريه 2025 (2011) و 2079 (2012)، ألا تسري التدابير المتعلقة بالأسلحة على حكومة ليبريا لفترة مدتها 12 شهرا، ولكنه جدد التدابير المتعلقة بالأسلحة للفترة نفسها بالنسبة لجميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا.
    Par sa résolution 1961 (2010), le Conseil a prorogé pour une période de 12 mois l'embargo sur les armes appliqué à toutes les entités non gouvernementales et à tout individu opérant sur le territoire du Libéria, ainsi que l'interdiction de voyager. UN 13 - وبموجب القرار 1961 (2010)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    Dans sa résolution 2079 (2012), le Conseil a prorogé pour une période de 12 mois l'embargo sur les armes et l'interdiction de voyager visant toutes les entités non gouvernementales et tout individu opérant sur le territoire du Libéria. UN 15 - وبموجب القرار 2079 (2012)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    Il surveille l'application de l'embargo sur les armes imposé aux entités non gouvernementales et aux individus opérant sur le territoire libérien. UN ويقوم الفريق برصد حظر الأسلحة المفروض على الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا.
    En application de la résolution 1903 (2009), l'embargo sur les armes imposé par la résolution 1521 (2003) et modifié ultérieurement par les résolutions 1683 (2006) et 1731 (2006) ne s'applique plus au Gouvernement libérien mais continue de s'appliquer à toutes les entités non gouvernementales et aux personnes menant des activités sur le territoire du Libéria. UN وعملا بالقرار 1903 (2009)، لم يعد حظر توريد الأسلحة الذي فرض بموجب القرار 1521 (2003)، كما عُدل فيما بعد بموجب القرارين 1683 (2006) و 1731 (2006)، ساريا على حكومة ليبريا، لكنه لا يزال يسري على كافة الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    - Un embargo sur les armements et tout matériel connexe à destination de tous les individus et entités non gouvernementales opérant sur le territoire de la République démocratique du Congo ainsi que l'interdiction de fournir une assistance technique ou une aide financière dans ce domaine; UN - فرض حظر على توريد الأسلحة والأعتدة المتصلة بها ضد جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك حظر على تقديم ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية وتمويل،
    Par sa résolution 1556 du 30 juillet 2004, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest au Soudan. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، حظراً على الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous les individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous les individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Dans sa résolution 1903 (2009), le Conseil a décidé que pendant une période de 12 mois, les mesures sur les armes ne s'appliqueraient pas au Gouvernement libérien mais qu'elles étaient reconduites durant cette période pour toute entité non gouvernementale ou tout individu opérant sur le territoire du Libéria. UN 12 - وبموجب القرار 1903 (2009)، قرر المجلس ألا تسري التدابير المتعلقة بالأسلحة على حكومة ليبريا لفترة مدتها 12 شهرا، وجدّد التدابير لفترة مدتها 12 شهرا إزاء جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا.
    Dans sa résolution 1903 (2009), le Conseil a décidé que pendant une période de 12 mois, les mesures sur les armes ne s'appliqueraient pas au Gouvernement libérien mais qu'elles étaient reconduites durant cette période pour toute entité non gouvernementale ou tout individu opérant sur le territoire du Libéria. UN 12 - وبموجب القرار 1903 (2009)، قرر المجلس ألا تسري التدابير المتعلقة بالأسلحة على حكومة ليبريا لفترة مدتها 12 شهرا، وجدد التدابير لفترة مدتها 12 شهرا إزاء جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا.
    Dans sa résolution 1903 (2009), le Conseil a décidé que pendant une période de 12 mois les mesures sur les armes ne s'appliqueraient pas au Gouvernement libérien et que ces mesures seraient reconduites pour une période de 12 mois pour toute entité non gouvernementale ou tout individu opérant sur le territoire du Libéria. UN 12 - وبموجب قراره 1903 (2009)، قرر المجلس ألا تسري التدابير المتعلقة بالأسلحة على حكومة ليبريا لفترة مدتها اثنا عشر شهرا، وجدد التدابير لفترة مدتها اثنا عشر شهرا إزاء جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا.
    Dans sa résolution 2025 (2011), le Conseil a prorogé pour une période de 12 mois l'embargo sur les armes appliqué à toutes les entités non gouvernementales et à tout individu opérant sur le territoire du Libéria, ainsi que l'interdiction de voyager. UN 14 - وبموجب القرار 2025 (2011)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    Dans sa résolution 2025 (2011), le Conseil a prorogé pour une période de 12 mois l'embargo sur les armes appliqué à toutes les entités non gouvernementales et à tout individu opérant sur le territoire du Libéria, ainsi que l'interdiction de voyager. UN 14 - وبموجب القرار 2025 (2011)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    Dans sa résolution 1961 (2010), le Conseil a prorogé pour une période de 12 mois l'embargo sur les armes appliqué à toutes les entités non gouvernementales et à tout individu opérant sur le territoire du Libéria, ainsi que l'interdiction de voyager. UN 13 - وبموجب القرار 1961 (2010)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    Dans sa résolution 2079 (2012), le Conseil a prorogé pour une période de 12 mois l'embargo sur les armes et l'interdiction de voyager visant toutes les entités non gouvernementales et tout individu opérant sur le territoire du Libéria. UN 15 - وبموجب القرار 2079 (2012)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    Lorsque le Groupe d’experts a expliqué aux fonctionnaires que l’embargo sur les armes interdisait aux entités non gouvernementales et aux individus de se procurer des armes et des munitions et de bénéficier de services de formation, ils ont déclaré être en faveur du maintien de cet aspect des mesures. UN وعندما أبلغ الفريق هؤلاء المسؤولين بأن الحظر المفروض على الأسلحة يمنع الكيانات غير الحكومية والأفراد من الحصول على الأسلحة والذخائر والتدريب، ذكروا أنهم كانوا يفضلون الإبقاء على هذا الجانب من التدابير المتصلة بالأسلحة.
    Dans sa résolution 2025 (2011) du 14 décembre 2011, le Conseil a reconduit, pour une période de 12 mois, l'embargo sur les armes imposé à toutes les entités non gouvernementales et aux personnes menant des activités sur le territoire du Libéria et l'interdiction de voyager, et il a prorogé le mandat du Groupe d'experts sur le Libéria jusqu'au 14 décembre 2012. UN وجدد مجلس الأمن بموجب قراره 2025 (2011) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 حظر توريد الأسلحة فيما يتعلق بكافة الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا لفترة مدتها 12 شهرا، وجدد حظر السفر لفترة أخرى مدتها 12 شهراً، ومدد ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا حتى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    :: À ce jour, le Gouvernement colombien n'a eu connaissance d'aucune affaire impliquant une demande de transfert ou de vente d'armes classiques et de matériel connexe aux entités non gouvernementales et personnes visées dans les résolutions 1556 (2004) et 1591 (2005) du Conseil de sécurité. UN ولم تتلق الحكومة الوطنية حتى الآن أي معلومات عن أي حالة تتعلق بطلب نقل أو بيع أسلحة تقليدية ومعدات ذات صلة إلى الكيانات غير الحكومية والأفراد المشار إليهم في قراري مجلس الأمن 1556 (2004) و 1591 (2005).
    Violations de l’embargo sur les armes et attaques transfrontières commises 9 par des entités non gouvernementales et des individus UN رابعا - انتهاكات حظــر توريـــد الأسلحـــة والهجمـــات التي قامت بها الكيانات غير الحكومية والأفراد عبر الحدود 11

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more