"الكيتامين" - Translation from Arabic to French

    • kétamine
        
    • la substance
        
    • cette substance
        
    • ketamine
        
    • placée sous
        
    Consciente que, dans de nombreux pays, à défaut d'oxygène comprimé, la kétamine est la seule substance pouvant servir d'anesthésique, UN وإذ تدرك أن الكيتامين يمثل في الكثير من البلدان وسيلة التخدير الوحيدة، عندما لا يكون الأوكسجين المضغوط متوفرا،
    Consciente que, dans de nombreux pays, à défaut d'oxygène comprimé, la kétamine est la seule substance pouvant servir d'anesthésique, UN وإذ تدرك أن الكيتامين يمثل في الكثير من البلدان وسيلة التخدير الوحيدة، عندما لا يكون الأوكسجين المضغوط متوفرا،
    Je préparerai un antidote à la kétamine pour commencer le sevrage. Open Subtitles سأعد جرعة من مضاد الكيتامين حتى نبدأ بإزالة مفعوله
    Un anesthésique comme la kétamine par exemple, pourrait avoir cet effet. Open Subtitles مخدر مثل الكيتامين ربما يكون له هذا التأثير لماذا؟
    Hémorragie interne due à de hautes doses de kétamine et d'oxycodone. Open Subtitles نزيف داخلي تضاعف مع جرعات عالية من الكيتامين وأوكسيكودون.
    L'abus de kétamine est aussi un phénomène de plus en plus préoccupant dans les provinces de la Chine et dans les régions administratives spéciales. UN ويثير تعاطي الكيتامين أيضا قلقا متزايدا في أقاليم الصين ومناطقها الإدارية الخاصة.
    Réponse à la menace que constituent l'abus et le détournement de kétamine UN التصدي للخطر الناجم عن إساءة استعمال الكيتامين وتسريبه
    La consommation de kétamine a été signalée en Asie, en Europe, en Amérique du Nord et en Océanie. UN وقد أُبلغ عن تعاطي الكيتامين في آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
    Alors qu'en 2001 seuls deux pays avaient signalé à l'UNODC des saisies de kétamine, ce chiffre est passé à 20 en 2006; plusieurs tonnes de cette substance ont notamment été saisies en Chine. UN وفي حين أبلغ بَلَدان اثنان فحسب المكتب بمصادرة كميات من الكيتامين في عام 2001، ازداد هذا العدد إلى 20 في عام 2006، وشمل ذلك ضبطيات تقدر بعدة أطنان في الصين.
    Le volume des saisies de kétamine réalisées en Inde est passé de 60 kg en 2005 à plus de 1 000 kg en 2009. UN وارتفع حجم ضبطيات الكيتامين في الهند من 60 كيلوغراما في عام 2005 إلى أكثر من 000 1 كيلوغرام في عام 2009.
    Inscription de la kétamine parmi les substances placées sous contrôle UN إدراج الكيتامين في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة
    sous contrôle international de la kétamine en vertu de la Convention sur les substances psychotropes de 1971 UN بإخضاع الكيتامين للمراقبة الدولية في إطار اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971
    En raison de l'usage de la kétamine à des fins médicales, il a recommandé qu'elle soit ajoutée au Tableau III de la Convention de 1971. UN وفيما يتعلق باستخدام الكيتامين للأغراض الطبية، أوصت بإضافة المادة إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971.
    Le Ministère a en outre signalé qu'aucun cas d'usage abusif de la kétamine par les patients ou d'utilisation dans le traitement de l'usage abusif de drogues ou de la toxicomanie n'avait été signalé. UN وأفادت أيضاً بأنه لم تُسجَّل حالات لتعاطي المرضى الكيتامين أو استعماله في العلاج من تعاطي أو إدمان المخدِّرات.
    Aussi, la Lettonie pourrait accepter le placement de la kétamine au Tableau II, III ou IV de la Convention de 1971. UN ولهذا السبب، يمكن أن توافق لاتفيا على إدراج الكيتامين في الجدول الثاني أو الثالث أو الرابع من اتفاقية سنة 1971.
    Aussi, il a plutôt été proposé que les autorités de chaque pays exercent un contrôle plus rigoureux et établissent des réglementations plus strictes pour empêcher le détournement de la kétamine. UN ومن ثمَّ، اقتُرِح عوضاً عن ذلك أن تفرض سلطات كل بلد مراقبةً أشد وأن تضع لوائح أكثر صرامة لمنع تسريب الكيتامين.
    Il a précisé qu'il avait soumis les médicaments brevetés à base de kétamine aux réglementations relatives aux stupéfiants. UN وأوضحت أنها أخضعت الأدوية المسجَّلة التي يدخل الكيتامين في تكوينها للوائح المنظِّمة للعقاقير المخدِّرة.
    Aussi, l'usage de la kétamine était permis à des fins scientifiques, pédagogiques et médicales, ainsi que dans le cadre d'activités spécialisées et des sciences vétérinaires. UN ومن ثمَّ، يُسمح باستخدام الكيتامين لأغراض علمية وتعليمية وطبية، وفي أنشطة الخبراء والعلوم البيطرية.
    Il a estimé en outre que l'ajout de la kétamine au Tableau I pourrait mettre sérieusement à mal l'industrie locale des productions animales. UN وأفادت كذلك بأنَّ إضافة الكيتامين إلى الجدول الأول يمكن أن يسبب ضرراً بالغاً لصناعة تربية الماشية المحلية.
    Il a précisé que la substance était utilisée tant en médecine humaine qu'en médecine vétérinaire et que la Hongrie soutiendrait son inscription au Tableau II de la Convention de 1971. UN وأفادت بأنَّ الكيتامين يُستخدم في الأدوية البشرية والبيطرية على حد سواء، وأنَّ هنغاريا تؤيد إدراج هذه المادة في إطار الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971.
    Une première enquête toxicologique menée sur le sang des victimes indique un dosage élevé de ketamine. Open Subtitles اختبارات السمية لدم الضحايا تشير لمستويات مرتفعة من الكيتامين
    Dans ce contexte, la kétamine est placée sous contrôle au Mexique et, en raison de ses propriétés, son inscription dans la Convention de 1971 serait une mesure appropriée. UN وفي ضوء ذلك، يخضع الكيتامين للمراقبة في المكسيك، وبالنظر إلى خصائصه، فإنَّ إدراجه في إطار اتفاقية سنة 1971 سيكون تدبيراً ملائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more