Des scientifiques américains et européens ont néanmoins pu procéder à des inspections officieuses, dont aucune n'a permis de mettre en évidence l'existence d'Empta ou d'autres produits chimiques dangereux à El-Chifa. | UN | إلا أنه كانت هناك عمليات تفتيش غير رسمية قام بها علماء أمريكيون وأوروبيون، ولم يأتِ أي منهم بدليل على وجود مادة ' إمبتا` أو غيرها من المواد الكيميائية الخطيرة في مصنع الشفاء. |
La gestion avisée des pesticides et des produits chimiques dangereux était une responsabilité collective qui exigeait la participation active des organisations non gouvernementales, des associations représentant la société civile et du secteur privé. | UN | فالإدارة المسؤولة لمبيدات الآفات والمواد الكيميائية الخطيرة مسؤولية مشتركة تتطلب مشاركة نشطة من قبل المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Nous reconnaissons la nécessité de faire des efforts particuliers pour protéger les groupes de la société qui sont particulièrement vulnérables face aux risques posés par les produits chimiques dangereux ou très exposés à ces risques. | UN | 11 - أننا سوف نقر بالحاجة إلى بذل جهود خاصة لحماية تلك المجموعات في المجتمع المعرضة بصفة خاصة لمخاطر المواد الكيميائية الخطيرة أو المعرضة بدرجة عالية لها. |
Promouvoir et soutenir la recherche, le développement et la mise en œuvre de produits de remplacement des produits chimiques dangereux qui soient écologiquement rationnels. | UN | (ط) تشجيع ودعم البحث والتطوير وتنفيذ البدائل السليمة بيئياً للمواد الكيميائية الخطيرة. |
Le Département de l'environnement sensibilise les femmes travaillant dans des usines et exploitations industrielles à la nécessité de se protéger contre les produits chimiques dangereux. | UN | 304- وإلى جانب ذلك، تعمل الإدارة على زيادة وعي النساء العاملات في المصانع والصناعات لحمايتهن من المواد الكيميائية الخطيرة. |
Les licences d'exportation de produits chimiques dangereux (annexe 2) et de produits chimiques moins dangereux (annexe 3) sont attribuées par l'autorité compétente du Ministère de l'industrie et du commerce de la République tchèque. | UN | أما التراخيص المتعلقة بتصدير المواد الكيميائية الخطيرة (الجدول 2) والمواد الكيميائية الأقل خطورة (الجدول 3) فتمنحها هيئة التراخيص بوزارة الصناعة والتجارة في الجمهورية التشيكية. |
Le Service des licences du Ministère de l'industrie et du commerce délivre quant à lui les licences d'exportation de produits chimiques dangereux (tableau 2) et moins dangereux (tableau 3). | UN | أما التراخيص المتعلقة بتصدير المواد الكيميائية الخطيرة (الجدول 2) والمواد الكيميائية الأقل خطورة (الجدول 3) فتمنحها سلطة إصدار الترخيص بوزارة الصناعة والتجارة في الجمهورية التشيكية. |
La question de l'échange d'informations sur les produits chimiques dangereux et les produits pharmaceutiques d'emploi dangereux qui ont été interdits a été examinée par l'Assemblée générale depuis sa trente-quatrième session, en 1979 (résolution 34/173). | UN | نظرت الجمعية العامة، منذ دورتها الرابعة والثلاثين، المعقودة في عام 1979 في مسألة تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخطيرة والمنتجات الصيدلية غير المأمونة (القرار 34/173). |