D. Produits chimiques toxiques et gestion des | UN | المواد الكيميائية السامة وادارة النفايات |
L'Union européenne reconnaît que la mise en œuvre de tous les articles de la Convention peut prévenir l'acquisition de produits chimiques toxiques par des terroristes. | UN | والاتحاد الأوروبي يقر بأن تنفيذ جميع بنود الاتفاقية يمكن أن يحول دون وقوع المواد الكيميائية السامة في أيدي الإرهابيين. |
:: Pollution : évacuation des eaux usées et de produits chimiques toxiques | UN | :: التلوث: الصرف الصحي والمواد الكيميائية السامة |
Il n'y a pas de décharge unique pour les matières chimiques toxiques. | UN | 481- ولا يوجد مقلب نفايات واحد للتخلص من المواد الكيميائية السامة. |
On trouve, en annexe à la Convention, des tableaux relatifs à la définition des matières chimiques toxiques et des matières connexes. | UN | وقد تضمنت الاتفاقية المذكورة ضمن ملاحقها جداول تتعلق بتحديد المواد الكيميائية السامة والسلائف المتعلقة بها. |
La production et l'importation de produits chimiques toxiques doivent être signalées | UN | الإبلاغ عن إنتاج، واستيراد المواد الكيميائية السامة |
Le problème de la contamination des sols et de l'eau par des produits chimiques toxiques, en particulier dans les six provinces du sud, est également source de préoccupation. | UN | ومما يسبب القلق أيضا مشكلة تلوث التربة والمياه بالمواد الكيميائية السامة وبخاصة في المقاطعات الجنوبية الست. |
Il permet également à ces pays de fournir pour la première fois des informations sur les substances chimiques toxiques. | UN | كما يعتبر المشروع أساسا يتيح لهذه البلدان فرصة تقاسم المعلومات عن المواد الكيميائية السامة ﻷول مرة. |
ii) Déterminer l'impact sur les femmes de la dégradation de l'environnement, et notamment de la sécheresse, de la désertification, des substances chimiques toxiques et des conflits armés; | UN | `٢` أثر تدهور البيئة، لا سيما الجفاف والتصحر والمواد الكيميائية السامة والنزاعات المسلحة على المرأة؛ |
10.4.8 Matériel de protection contre les produits chimiques toxiques énumérés dans les listes A et B, tel que décrit ci-après : | UN | ١٠-٤-٨ معدات الوقاية المصممة للوقاية من المواد الكيميائية السامة المبينة في القائمتين ألف وباء على النحو التالي: |
L'UNITAR a également mis en place un programme de formation à l'application des Directives de Londres, notamment un registre des émissions et transfert de substances chimiques toxiques et de matières polluantes. | UN | كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة. |
Ces accords et instruments concernent pour l'essentiel les déchets dangereux, les produits chimiques toxiques et les pesticides. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات والصكوك في معظمها النفايات الخطرة والمواد الكيميائية السامة ومبيدات اﻵفات. |
Le problème de la contamination des sols et de l’eau par des produits chimiques toxiques, en particulier dans les six provinces du sud, est également source de préoccupation. | UN | ومما يسبب القلق أيضا مشكلة تلوث التربة والمياه بالمواد الكيميائية السامة وبخاصة في المقاطعات الجنوبية الست. |
Il a par ailleurs élaboré un programme de formation sur les Directives de Londres, notamment un registre des émissions et transferts de substances chimiques toxiques et de matières polluantes. | UN | كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة. |
Il a par ailleurs élaboré un programme de formation sur les Directives de Londres, notamment un registre des émissions et transferts de substances chimiques toxiques et de matières polluantes. | UN | كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة. |
Je condamne fermement tout emploi de produits chimiques toxiques dans le conflit syrien, par quelque partie que ce soit. | UN | وإنني أدين بشدة أي استخدام للمواد الكيميائية السامة من جانب أي طرف من الأطراف في النزاع الدائر في سوريا. |
Le Ministère de l'environnement est l'organe qui autorise l'exportation de produits chimiques toxiques; | UN | وتعود سلطة الموافقة على تصدير المواد الكيميائية السامة إلى وزارة البيئة؛ |
Réduction relative des substances chimiques toxiques présentes dans les produits électroniques. | UN | الانخفاض النسبي للمواد الكيميائية السامة في المنتجات الإلكترونية |
Le Ministère de l'environnement est l'organe qui délivre les autorisations pour l'exportation de produits chimiques toxiques. | UN | وتعود سلطة الموافقة على تصدير المواد الكيميائية السامة إلى وزارة البيئة. |
*Les articles 13 à 17 (chap. 3) énoncent l'interdiction des armes chimiques et des produits chimiques toxiques et la réglementation les concernant. | UN | * يتضمن الفصل 3، المواد من 13 إلى 17، تفاصيل عن حظر الأسلحة الكيميائية والمواد الكيميائية السامة ولوائحها التنظيمية. |
Nous nous inquiétons de la pollution mondiale causée par des produits toxiques utilisés dans l'industrie et dans l'agriculture. | UN | ويساورنا القلق حيال التلوث العالمي جراء المواد الكيميائية السامة المستخدمة في الزراعة والصناعة. |
11. produit chimique toxique : tout produit chimique qui, par son action chimique sur des processus biologiques, peut provoquer chez les êtres humains ou les animaux la mort, une incapacité temporaire ou des dommages permanents. | UN | 11 - المادة الكيميائية السامة: أي مادة كيميائية يمكن - من خلال مفعولها الكيميائي في العمليات الحيوية - أن تحدث وفاة أو عجزا مؤقتا أو أضرارا دائمة للإنسان أو الحيوان. |