"الكيميائية المزدوجة الاستخدام" - Translation from Arabic to French

    • chimiques à double usage
        
    En outre, le contrôle des produits chimiques à double usage, dont certains sont utilisés en grandes quantités à des fins civiles légitimes, a soulevé des difficultés particulières. UN وعلاوة على ذلك، ومن المشاكل التي صودفت وتطلبت معالجتها رصد المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام والتي يستخدم بعضها بكميات كبيرة لﻷغراض المدنية المشروعة.
    Les importations ou exportations de produits chimiques à double usage devaient être déclarées quelle qu'en soit la quantité. UN ويلزم الإخطار بتصدير أو استيراد المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام بصرف النظر عن كميتها.
    Équipement et installations de production de produits chimiques à double usage et technologie connexe UN لمرافق ومعـــدات التصنيع الكيميائية المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا المتصلة بها
    Il contrôle actuellement 518 articles à double usage ainsi que des milliers de tonnes de produits chimiques à double usage. UN ويجرى حاليا رصد ٥١٨ بندا من المعدات المزدوجة الاستخدام الموسومة، فضلا عن آلاف اﻷطنان من المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام.
    Le Congrès national est présentement saisi du projet de loi relatif aux armes, munitions, explosifs et agents chimiques à double usage. UN المجلس الوطني بصدد الموافقة على مشروع " قانون الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام " .
    - Le trafic illicite desdites armes, munitions, explosifs, agents chimiques à double usage; UN - الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية وغير التقليدية، والذخائر، والمتفجرات، والمواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام.
    Liste A Produits chimiques à double usage sujets à examen UN القائمة ألف - المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام التي يلزم استعراضها
    Liste A Produits chimiques à double usage soumis à notification UN القائمة ألف - المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام التي يلزم الإخطار عنها
    D'une manière générale, le contrôle du matériel de traitement chimique permettait aux inspecteurs d'obtenir des informations supplémentaires sur les activités faisant appel à des produits chimiques à double usage sur tel ou tel site particulier. UN وبشكل عام، أتاح رصد معدات العمليات الكيميائية المزدوجة الاستخدام أن يحصل المفتشون على معلومات إضافية عن الأنشطة التي تدخل فيها مواد كيميائية مزدوجة الاستخدام في الموقع المعني.
    Les contrôles exercés par l'Inde sur l'exportation de produits chimiques à double usage sont plus stricts, dans certains domaines, que les dispositions de la Convention. UN 8 - والضوابط التي تمارسها الهند على تصدير المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام أكثر صرامة من أحكام الاتفاقية في بعض المجالات.
    Les envois de petites quantités de substances chimiques à double usage par des fournisseurs privés, même par l'intermédiaire d'une société de messagerie commerciale, ne posent pas de grandes difficultés étant donné la possibilité de falsifier dans la documentation d'accompagnement le nom et les propriétés fondamentales du produit expédié. UN ولا يشكل نقل كميات صغيرة من المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام بواسطة موردين أفراد، حتى عن طريق شركات البريد التجاري، أي صعوبة ملموسة لأن من الممكن تزوير الاسم والخصائص الأساسية الواردة في مستندات تغليف المادة الكيميائية المشحونة.
    Le mécanisme de contrôle des exportations et des importations prévoyait une méthode indépendante de la quantité pour les produits chimiques à double usage dont la COCOVINU devait recevoir notification. UN 12 - ووفقا لبنود آلية الصادرات والواردات، يوجد نهج مستقل بشأن الكميات فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام التي ينبغي أن تُخطَر اللجنة بشأنها.
    Toutefois, suivant la version révisée des listes de produits d'exportation et d'importation publiée en 2001, les mélanges contenant moins de 10 % de produits chimiques à double usage n'avaient pas à être notifiés, ce qui avait des incidences du point de vue de la vérification de l'acquisition en petites quantités de produits chimiques à double usage. UN إلا أنه وفقا لقوائم الصادرات والواردات المنقحة لعام 2001، تعفى من آلية الإخطار الأخلاط التي تدخل فيها المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام بنسب تقل عن 10 في المائة. ويترتب على ذلك آثار من ناحية التحقق من الحصول على الكميات الصغيرة من المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام.
    L'Administration générale des douanes, du Secrétariat des Finances et du crédit public, est en train de coordonner la tenue du < < Séminaire régional d'Amérique Latine et des Caraïbes sur la sécurité douanière et le contrôle de l'exportation de matériaux radioactifs et de précurseurs chimiques à double usage > > , qui aura lieu au cours de cette année au Mexique. UN وتقوم إدارة الجمارك التابعة لوزارة الشؤون المالية والائتمان العام بالتخطيط لعقد حلقة دراسية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن أمن الجمارك وفرض ضوابط على الصادرات من المواد المشعة والمواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام في المكسيك عام 2006.
    S/2006/853 : Précurseurs chimiques, équipement et installations de production de produits chimiques à double usage et technologie connexe, matériels biologiques à double usage et technologie connexe, agents biologiques, agents phytopathogènes et agents zoopathogènes UN S/2006/853: سلائف الأسلحة الكيميائية، ومرافق ومعـــدات التصنيع الكيميائية المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا المتصلة بها، والمعدات البيولوجية المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيات المتصلة بها، والعناصر البيولوجية، والعناصر الممرضة النباتية، والعناصر الممرضة الحيوانية
    Le Plan de contrôle et de vérification continus stipulait aussi qu'il fallait déclarer tous les mélanges et toutes les formes de produits chimiques à double usage, à toutes les concentrations possibles (qui étaient autorisés mais soumis au contrôle des Nations Unies). UN وكما تقضي خطة الرصد والتحقق المستمرين بالإعلان عن جميع أخلاط وأشكال المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام (أي المصرح بها للعراق ولكنها تخضع لرصد الأمم المتحدة) وبأي درجة تركيز ممكنة.
    — Le volume total de la production, du traitement, de l'utilisation ou de l'entreposage, au niveau national, de produits chimiques à double usage (à déclarer); UN ● الكمية اﻹجمالية - على نطاق القطر - للمواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام )الخاضعة لﻹعلان( المنتجة أو المجهزة أو المستهلكة أو المخزونة؛
    De plus, les trois tableaux des produits chimiques placés sous contrôle par la Convention sur les armes chimiques figurent à l'annexe de l'ordonnance sur le contrôle des produits chimiques à double usage (SR 946.202.21). UN وعلاوة على ذلك، ترد في المرفق 1 للمرسوم الاتحادي المتعلق بالرقابة على المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام (SR 946.202.21) الجداول الثلاثة المدرجة فيها المواد الكيميائية التي تخضع للرقابة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    De plus, les trois tableaux des produits chimiques placés sous contrôle par la Convention sur les armes chimiques figurent à l'annexe de l'ordonnance sur le contrôle des produits chimiques à double usage (ordonnance sur le contrôle des produits chimiques à double usage; SR 946.202.21). UN وفضلا عن ذلك ترد في المرفق 1 للمرسوم المتعلق بمراقبة المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام (مرسوم المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام؛ SR 946.202.21). الجداول الثلاثة المدرجة فيها المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    La troisième condition est la possibilité d'acheter, légalement ou non de petites quantités de produits chimiques à double usage, voire d'agents de guerre chimique. De petites quantités de substances chimiques à double usage destinées aux laboratoires de R-D font l'objet d'un commerce mondial et, contrairement à ce qui se passe pour l'industrie, ne sont pas soumises à des réglementations internationales aussi rigoureuses. UN 6 - والعنصر الثالث هو شراء الكميات الصغيرة من المواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج أو حتى عوامل الأسلحة الكيميائية، سواء بشكل شرعي أو غير شرعي، فكميات المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام والمتّجر فيها عالميا لأغراض البحث والتطوير، على خلاف الكميات المطروحة على نطاق صناعي، لا تنظمها قواعد صارمة دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more