"الكيميائية الواردة" - Translation from Arabic to French

    • chimiques inscrits
        
    • chimiques figurant
        
    • chimiques inscrites
        
    • chimiques visés
        
    • chimiques visées
        
    • chimiques énumérés
        
    • chimiques de
        
    • chimiques répertoriées
        
    Obligation de présenter des rapports pour tous les produits chimiques inscrits aux tableaux de la CIAC UN متطلبات الإبلاغ عن جميع المواد الكيميائية الواردة في جداول اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    Toute installation où sont produits, utilisés ou détenus des produits chimiques inscrits au tableau 1 doivent avoir obtenu une licence à cet effet. UN ويجب ترخيص أي مرفق ينتج المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 أو يستخدمها أو يملكها.
    D'autres obligations ont également été définies concernant la manipulation des produits chimiques inscrits à d'autres tableaux de la Convention. UN كما فرضت التزامات أخرى تتعلق بمناولة المواد الكيميائية الواردة في الجداول الأخرى من اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Produits chimiques figurant au tableau 1 de la CIAC AMMS UN المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    Des données statistiques sur les quantités totales produites, importées et exportées de chacune des substances chimiques inscrites aux annexes A et B, ou une estimation plausible de ces quantités; UN بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الإنتاج، والواردات والصادرات من كل مادة من المواد الكيميائية الواردة في المرفق ألف والمرفق باء أو تقدير معقول لهذه البيانات؛
    Les articles 41 et 42 prévoient des peines similaires en cas de contravention touchant les produits chimiques du tableau 1 de la Convention et les transferts de produits chimiques visés au tableau 2 de la Convention. UN وينص البندان 41 و 42 على عقوبة مماثلة للمخالفات المرتكَبة فيما يتعلق بجدول اتفاقية الأسلحة الكيميائية الخاص بالمواد الكيميائية ونقل المواد الكيميائية الواردة في جدول اتفاقية الأسلحة الكيميائية 2.
    Le décret ministériel no 254/MPP/Kep/7/2000 régit l'importation et les mouvements des substances chimiques visées dans les tableaux de la Convention sur les armes chimiques, publiés par le Ministère de l'industrie et du commerce. UN 6 - وينظم المرسوم الوزاري رقم 254/MPP/Kep/7/2000 أنشطة استيراد وتداول المواد الكيميائية الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي أصدرت وزارة الصناعة والتجارة قائمة بها.
    Il a en outre été souligné que le processus d'incorporation des produits chimiques énumérés à l'annexe III dans la nomenclature du Système harmonisé nécessiterait l'appui continu des gouvernements. UN وسلط الضوء كذلك على أن عملية إدراج المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث في نظام التسميات المنسق قد يحتاج إلى الدعم المتواصل من الحكومات.
    :: Au Canada, une licence est requise pour la production, l'utilisation, l'acquisition et le stockage de produits chimiques inscrits au tableau 1. UN :: في كندا، يلزم الحصول على تراخيص لإنتاج واستخدام وحيازة وتخزين المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1.
    Le transfert, la production et l'utilisation de produits chimiques inscrits au tableau 2 doivent faire l'objet d'une déclaration. UN ويتعين الإعلان عن نقل وإنتاج واستخدام المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2.
    La lettre est accompagnée de l'ensemble des documents d'orientation des décisions concernant les produits chimiques inscrits à l'Annexe III et d'une copie du kit des ressources en version papier et sur CD-ROM. UN وترفق بالرسالة مجموعة كاملة من وثائق توجيه المقررات تتعلق بالمواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث، ونسخة من مجموعة الموارد مطبوعة على الورق ومسجلة على قرص مدمج.
    Déclaration à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques des produits chimiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention sur les armes chimiques UN تبليغ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية عن المواد الكيميائية الواردة بالجدول الأول والجدول الثاني والجدول الثالث يطلب إقرار من المنشئات المعنية
    Déclaration à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques des produits chimiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention sur les armes chimiques UN 16 - إبلاغ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالمواد الكيميائية الواردة في الجداول الأول والثاني والثالث
    Produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et distribution des Documents d'orientation des décisions UN ثانياً - المواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتوزيع وثائق إرشادية بما يتخذ من مقررات
    L'exportation, l'importation et le transit des produits chimiques inscrits au tableau 2 ou 3 sont autorisés exclusivement entre États parties à la Convention et sous réserve de l'obtention de la licence. UN ويجوز تصدير المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2 أو الجدول 3 واستيرادها ونقلها فيما بين الدول الأطراف في الاتفاقية حصرا ورهنا بالحصول على رخصة.
    La Circulaire PIC est le mécanisme officiel par le biais duquel les décisions concernant les importations futures de produits chimiques inscrits à l'Annexe III sont communiquées aux Parties et elle constitue une référence essentielle pour les Parties exportatrices afin de satisfaire à leurs obligations au titre de l'article 11 de la Convention. UN فمنشور الموافقة المسبقة عن علم هو بمثابة آلية رسمية لإحالة قرارات الاستيراد للمواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث إلى الأطراف وهو مرجع أساسي للأطراف المصدرة للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 11.
    Déclaration à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques des produits chimiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention UN 16 - إبلاغ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية عن المواد الكيميائية الواردة في الجداول الأول والثاني والثالث
    La coopération avec l'Organisation mondiale des douanes sera renforcée en partie du fait de l'entrée en vigueur en 2007 des codes douaniers du Système harmonisé pour le premier groupe de produits chimiques figurant à l'Annexe III de la Convention. UN وسيُعزز التعاون مع منظمة الجمارك العالمية وذلك، جزئياً، نتيجة لبدء نفاذ مدونات نظام الجمارك الموحد للمجموعة الأولى من المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية، في عام 2007.
    Le contrôle de l'exportation des produits chimiques figurant dans cette liste est assuré par l'Autorité nationale en collaboration avec le Ministère du commerce et l'Administration des douanes. UN والسلطة الوطنية الإيرانية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، بالتعاون مع وزارة التجارة وإدارة الجمارك، مسئولة عن مراقبة تصدير المواد الكيميائية الواردة في القائمة المذكورة.
    La même loi interdit sous peine de sanctions pénales la fabrication, l'utilisation, les stocks et le transport des produits chimiques figurant à l'annexe de la Convention sur les armes chimiques, sauf autorisation délivrée par le Ministère compétent. UN وبموجب القانون ذاته، يُعاقب على إنتاج المواد الكيميائية الواردة في المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، وعلى استعمالها أو تخزينها أو نقلها دون رخصة من الوزارة المختصة.
    Examen d'informations sur des données de surveillance comparables sur la présence des substances chimiques inscrites aux annexesConsideration of information on comparable monitoring data on environmental levels of the chemicals listed in Annexes A, B etand C de la, of the Convention dans l'environnement; UN نظر المعلومات المتعلقة ببيانات الرصد المقارنة بشأن مستويات المواد الكيميائية الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية في البيئة؛
    L'Irlande a institué un système national de licence pour la production, la possession et l'utilisation de produits chimiques visés à l'annexe 1 de la Convention d'interdiction des armes chimiques (CIAC), et a donné effet aux règles relatives à la présentation des rapports concernant tous les produits chimiques visés dans les annexes à la Convention. UN أنشأت أيرلندا نظاما وطنيا لإصدار التراخيص لإنتاج وحيازة واستعمال المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتنفيذ شروط الإبلاغ عن كل المواد الكيميائية الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. الإجراءات المخطط لها:
    L'article 16 ne traite que des substances chimiques visées aux annexes A, B et C de la Convention. UN (ج) إن المواد الكيميائية الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية هي وحدها التي يتم اعتبارها في سياق المادة 16.
    Il est actuellement proposé de modifier la loi 17.798, afin d'y intégrer de façon détaillée le contrôle et l'interdiction des armes et produits chimiques énumérés aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention sur les armes chimiques, ainsi que la surveillance des installations qui les produisent. UN وقد اقترح إدخال تعديل على نص القانون 17798 كي تُدرَج في القانون تفصيلا الجوانب المتصلة بالرقابة والحظر على الأسلحة والمواد الكيميائية الواردة في القوائم 1 و 2 و 3 الملحقة باتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهي أسلحة ومواد تقوم الدولة بالرقابة عليها كرقابتها على المنشآت الصناعية التي تنتجها.
    Enfin, les questions concernant les armes chimiques de la " Feuille de route " ont été acceptées par l'Iraq dans le cadre du calendrier de travail. UN وأخيـرا، قبل العراق المسائل الكيميائية الواردة في " خط السير " في إطار الجدول الزمني للعمل.
    La loi dispose qu'il faut une autorisation du Gouvernement pour fabriquer les produits chimiques énumérés dans le tableau 1 de la Convention sur les armes chimiques, et que les activités de production de toutes les substances chimiques répertoriées dans les tableaux de la Convention, ainsi que des agents biologiques, et toute autre activité faisant appel aux produits chimiques doivent être signalées. UN ويقتضي القانون الحصول على رُخص من الحكومة لإنتاج المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وينص على الإبلاغ عن عمليات إنتاج المواد الكيميائية الواردة في جداول الاتفاقية وما يتصل بها من أنشطة، فضلا عن العوامل البيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more