"الكيميائية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • chimiques sur
        
    • chimiques pour
        
    • chimiques tendant à
        
    • chimiques concernant
        
    • chimique sur la
        
    • chimique concernant
        
    • chimiques de
        
    Faire rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques sur la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN تقرير إلى المؤتمر الدولي المعني بالإدارة الدولية للمواد الكيميائية بشأن تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Ayant examiné les recommandations du Comité provisoire d'étude des produits chimiques sur le produit chimique monocrotophos, UN وقد نظرت في توصيات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن المادة الكيميائية مونوكروتوفوس،
    Nous reconnaissons la valeur du Plan d'action de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques sur les mesures de mise en œuvre nationale et nous nous félicitons de l'amélioration de la situation grâce à l'adoption de telles mesures. UN ونعترف بقيمة خطة عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن تدابير التنفيذ الوطني وتحسين الحالة باعتماد هذه التدابير.
    Examiner les progrès accomplis sur chaque nouvelle question de politique générale, pour déterminer notamment si les mesures préconisées par la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques pour chacune d'entre elles ont été mises en œuvre adéquatement; UN ' 1` استعراض التقدم المحرز في كل مسألة من مسائل السياسات الناشئة، بما في ذلك ما إذا كانت الإجراءات التي طلبها المؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية بشأن كل مسألة تنفذ بصورة كافيه؛
    Justification de la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre la formulation pesticide extrêmement dangereuse à la procédure PIC UN مسوغات توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إدراج تركيبة شديدة الخطورة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم
    Projet de décision RC-5/[ ] : [Mesure de suivi du Comité d'étude des produits chimiques concernant l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN مشروع المقرر ا ر- 5/[ ]: إجراء المتابعة من قبل لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إدراج أسبستوس الكريستيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Formation de groupe (séminaires, stages et bourses d'études) portant sur les programmes de travail du Groupe de travail de l'acier et du Groupe de travail de l'industrie chimique sur la dépollution des sites de production chimique. UN التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات التي تتصل ببرامج عمل فرقة العمل المعنية بالصلب وبفرقة العمل المعنية بالصناعة الكيميائية بشأن التنظيف اﻹيكولوجي للمواقع الكيميائية الملوثة.
    Documents soumis par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant la relation future du Forum avec l'Approche stratégique UN الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي
    Ayant examiné les recommandations du Comité provisoire d'étude des produits chimiques sur le parathion, UN وقد نظرت في توصيات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن الباراثيون،
    Ayant examiné les recommandations du Comité provisoire d'étude des produits chimiques sur ces défauts de concordance, UN وقد نظرت في توصيات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن أوجه عدم التوافق هذه،
    Observations du Comité des choix techniques pour les produits chimiques sur le rôle du tétrachlorure de carbone dans la fabrication du chlorure de vinyle monomère UN تعليق لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية بشأن دور رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل
    Ayant examiné les recommandations du Comité provisoire d'étude des produits chimiques sur le DNOC, UN وقد نظرت في توصيات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن إدراج مادة الـ DNOC الكيميائية،
    Elle prête une assistance technique à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques sur les questions douanières entrant dans le champ d'application de la Convention sur les armes chimiques. UN وتقدم منظمة الجمارك العالمية دعماً تقنياً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن المسائل الجمركية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    A. Présentation du rapport du Comité provisoire d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa cinquième session UN ألف - تقديم تقرير اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن عملها أثناء دورتها الخامسة
    Ayant examiné les recommandations du Comité provisoire d'étude des produits chimiques sur le plomb tétraéthyle et le plomb tétraméthyle, UN وبعد أن نظرت في توصيات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن المادتين الكيميائيتين الرصاص رباعي إيثيل والرصاص رباعي ميثيل،
    Il pourrait être utile d'étudier aux fins de la Convention sur les armes biologiques les mécanismes établis par la Convention sur les armes chimiques pour les rapports avec les États qui ne sont pas membres de l'OIAC. UN يمكن دراسة الآليات الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بشأن كيفية التعامل مع الدول غير الأعضاء في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية دراسة مفيدة من أجل الاتفاقية.
    Il pourrait être utile d'étudier aux fins de la Convention sur les armes biologiques les mécanismes établis par la Convention sur les armes chimiques pour les rapports avec les États qui ne sont pas membres de l'OIAC. UN يمكن دراسة الآليات الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بشأن كيفية التعامل مع الدول غير الأعضاء في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية دراسة مفيدة من أجل الاتفاقية.
    Justification de la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre la formulation pesticide extrêmement dangereuse à la procédure PIC UN مسوغات توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إدراج تركيبة شديدة الخطورة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم
    Justification de la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre la formulation pesticide extrêmement dangereuse à la procédure PIC UN مسوغات توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إدراج تركيبة شديدة الخطورة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم
    Projet de décision RC-[ / ] : [Mesure de suivi du Comité d'étude des produits chimiques concernant l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN مشروع المقرر ا ر - [ / ]: [إجراء المتابعة من قبل لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner également le projet de décision établi à sa cinquième réunion sur les mesures de suivi du Comité d'étude des produits chimiques concernant l'inscription de l'amiante chrysotile (UNEP/FAO/RC/COP.5/26, annexe IV). UN 6 - وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في مشروع المقرر الذي أُعد إبان الاجتماع الخامس للمؤتمر عن أعمال المتابعة التي ستجريها لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إدراج أسبستوس الكريستل، (UNEP/FAO/RC/COP.5/26، المرفق الرابع).
    Formation de groupe (séminaires, stages et bourses d'études) portant sur les programmes de travail du Groupe de travail de l'acier et du Groupe de travail de l'industrie chimique sur la dépollution des sites de production chimique. UN التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات التي تتصل ببرامج عمل فرقة العمل المعنية بالصلب وبفرقة العمل المعنية بالصناعة الكيميائية بشأن التنظيف اﻹيكولوجي للمواقع الكيميائية الملوثة.
    Communication du Comité permanent du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant la mise en œuvre des politiques de sécurité chimique et l'examen de l'écart croissant entre les pays en matière de sécurité chimique UN ورقة مقدمة من اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن تنفيذ سياسات السلامة الكيميائية والتصدي للفجوات الآخذة في التوسع
    Consciente du caractère exceptionnel de la demande faite au Comité d'étude des produits chimiques de prendre des mesures de suivi à l'égard de l'amiante chrysotile et ses solutions de remplacement, UN وإذ يدرك أن الطلب إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إجراءات إضافية فيما يتعلق بأسبستوس الكريستيل وبدائله طلب استثنائي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more