"الكيميائية على الصعيد" - Translation from Arabic to French

    • chimiques au niveau
        
    • chimiques aux niveaux
        
    • chimiques au plan
        
    1. Amélioration de la base d’informations concernant les mouvements licites de précurseurs chimiques au niveau international UN تحسين قاعدة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل غير المشروعة للسلائف الكيميائية على الصعيد الدولي
    Il sera peut-être nécessaire d'engager le processus et de prendre des décisions sur les produits chimiques au niveau mondial; UN وقد تكون هناك حاجة لاستهلال هذه العملية واتخاذ قرارات بشأن المواد الكيميائية على الصعيد العالمي؛
    sur des questions prioritaires relatives à la gestion des produits chimiques au niveau national UN تنظيم حلقات عمل تتناول مواضيع معينة ذات أولوية في مجال إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني
    relatives à la gestion des produits chimiques au niveau national UN تنظيم حلقات عمل تتناول مواضيع معينة ذات أولوية في مجال إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني
    Reconnaissant le rôle tout à fait particulier, multiforme et significatif que le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique a joué dans le domaine de la gestion rationnelle des produits chimiques aux niveaux international, régional et national, UN إذ يقر بالدور المتفرد، ومتعدد الأوجه والمميز للمنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الدولي، والإقليمي والوطني،
    Lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, les gouvernements ont convenu de la nécessité d'élargir et d'accélérer le processus d'évaluation des risques chimiques au plan international. UN ووافقت الحكومات في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على الحاجة إلى بذل جهود لتقييم أوجه الخطر الكيميائية على الصعيد الدولي والإسراع بها.
    L'Autorité servira d'intermédiaire entre l'Organisation et les autres et les autres États Membres et fera office d'organe de tutelle oeuvrant en étroite coopération avec toutes les institutions participant à la mise en oeuvre de la Convention sur les armes chimiques au niveau national. UN وستكون هذه السلطة نقطة اتصال لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية وللدول اﻷعضاء اﻷخرى وستعمل كوكالة جامعة بالتعاون الوثيق مع جميع المؤسسات المعنية بتنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية على الصعيد الوطني.
    Fonctionnement d'un système de réglementation des produits chimiques au niveau national, tel que mentionné ci-dessus, suffisamment efficace pour faire respecter les mesures de contrôle sur la production nationale de produits chimiques aux fins de consommation intérieure UN منظومة تنظيمية عاملة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني، على النحو الوارد بأعلى، تكون قوية بما يكفي لإنفاذ وسائل الرقابة على الإنتاج المحلي للمواد الكيميائية لأغراض الاستخدام المحلي
    Ce programme, mené en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC), a pour objet de renforcer les compétences et les capacités des personnes responsables de la gestion des produits chimiques au niveau national pour qu'elles procèdent à une planification rationnelle de la gestion des risques liés à ces produits. UN ويرمي هذا البرنامج، الذي ينفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر.
    La gestion des produits chimiques au niveau national est souvent assurée grâce à des activités diverses et variées menées par des ministères, des parties prenantes et d'autres institutions. UN 88 - غالبا ما تنطوي إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني على طائفة واسعة من الأنشطة تضطلع بها الوزارات، والجهات المعنية، وغيرها من المؤسسات.
    Ce programme, mené en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC), a pour objet de renforcer les compétences et les capacités des personnes responsables de la gestion des produits chimiques au niveau national pour qu'elles procèdent à une planification rationnelle de la gestion des risques liés à ces produits. UN ويرمي هذا البرنامج، الذي يُنفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر.
    Ce programme de gestion des risques, mené en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC), a pour objet de renforcer les compétences et les capacités des personnes responsables de la gestion des produits chimiques au niveau national pour qu'elles procèdent à une planification rationnelle de la gestion des risques liés à ces produits. UN ويرمي برنامج إدارة المخاطر، الذي ينفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر.
    7. Bien que de considérables progrès aient été faits au cours des dernières décennies dans l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de gestion rationnelle des produits chimiques au niveau international, il est reconnu que de nombreuses lacunes existent encore dans, entre autres : UN 7 - وفي حين أنه تم تحقيق تقدم جم في العقود الماضية في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الدولي، فمن المسلم به أنه توجد فجوات عديدة فيما يلي من جملة أمور:
    Favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international; UN (و) النهوض بالاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الدولي؛
    Selon la Stratégie politique globale, une des fonctions de la Conférence consiste à < < favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international > > . UN 19 - وتنصّ الاستراتيجية الجامعة للسياسات أيضاً أنّ المهام الأخرى للمؤتمر تتضمن كذلك " النهوض بالاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الدولي " .
    Favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international; UN (و) النهوض بالاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الدولي؛
    f) Favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international; UN (و) النهوض بالاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الدولي؛
    f) Favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international; UN (و) النهوض بالاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الدولي؛
    Favoriser la cohérence entre les instruments relatifs à la gestion des produits chimiques au niveau international; UN (و) النهوض بالاتساق فيما بين صكوك إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الدولي؛
    b) Formation collective. Dix stages sous-régionaux de formation sur des aspects relatifs à une gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques et utilisation des réseaux d'information dans le cadre de la gestion des substances chimiques aux niveaux national et régional, de l'application des directives de Londres et de la procédure de consentement préalable. UN )ب( التدريب الجماعي - عشر حلقات دراسية تدريبية دون اﻹقليمية بشأن الجوانب المتصلة باﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك استخدام شبكات المعلومات في إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني/اﻹقليمي وتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية وإجراءات الموافقة المسبقة عن علم.
    b) Formation collective. Dix stages sous-régionaux de formation sur des aspects relatifs à une gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques et utilisation des réseaux d'information dans le cadre de la gestion des substances chimiques aux niveaux national et régional, de l'application des directives de Londres et de la procédure de consentement préalable. UN )ب( التدريب الجماعي - عشر حلقات دراسية تدريبية دون اﻹقليمية بشأن الجوانب المتصلة باﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك استخدام شبكات المعلومات في إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني/اﻹقليمي وتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية وإجراءات الموافقة المسبقة عن علم.
    Au cours des dernières années, plus de 130 États parties à la Convention ont demandé et reçu du secrétariat et de plusieurs États parties l'appui dont ils avaient besoin pour créer leur propre capacité d'appliquer l'interdiction des armes chimiques au plan national. UN وفي السنوات القليلة الماضية، طلبت أكثر من 130 دولة طرفا في الاتفاقية إلى الأمانة العامة والعديد من الدول الأطراف ما كانت تحتاجه من دعم، وتلقته منها، بغية بناء قدراتها الذاتية لتطبيق حظر الأسلحة الكيميائية على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more