"الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to French

    • chimiques du PNUE
        
    Le Service Substances chimiques du PNUE UN شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le groupe d'experts sur le DDT; le groupe de coordination mondiale du Plan mondial de surveillance; le Secrétariat des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; le Service Substances chimiques du PNUE UN فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي؛ فريق التنسيق العالمي المعني بخطة الرصد العالمي؛ أمانة اتفاقيات بازل ورودردام واستكهولم؛ وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le Service Substances chimiques du PNUE avec le Comité directeur de l'Alliance mondiale UN شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي.
    Le Service Substances chimiques du PNUE en consultation avec l'OMS, l'Alliance mondiale, l'IVCC et l'industrie UN شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية، والتحالف العالمي، والاتحاد الابتكاري المعني بمكافحة ناقلات الأمراض، وقطاع الصناعة.
    Dans l'intervalle, les fonctions des secrétariats sont assurées par le Service Substances chimiques du PNUE; dans le cas de la Convention de Rotterdam, elles le sont conjointement avec la FAO. UN وفي هذه المرحلة المؤقتة، تقوم شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهام الأمانتين، ويشترك في حالة اتفاقية روتردام مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في القيام بهذه المهمة.
    Dans l'intervalle, les fonctions des secrétariats sont assurées par le Service Substances chimiques du PNUE; dans le cas de la Convention de Rotterdam, elles le sont conjointement avec la FAO. UN وفي هذه المرحلة المؤقتة، تقوم شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهام الأمانتين، ويشترك في حالة اتفاقية روتردام مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في القيام بهذه المهمة.
    Le Service Substances chimiques du PNUE en consultation avec le Bureau du Secrétariat de la Convention, l'OMS, l'Alliance mondiale, le groupe d'experts sur le DDT et le Secrétariat des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع المكتب المعني باتفاقية استكهولم، ومنظمة الصحة العالمية، والتحالف العالمي، وفريق الخبراء المعني بمادة الـ دي تي تي، وأمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Il s'agissait d'une activité entreprise en association avec l'UNITAR, le Service Substances chimiques du PNUE et le Centre GRID-Arendal du PNUE, dont le financement était assuré par les gouvernements des Etats-Unis d'Amérique et de la Suisse. UN وكان المشروع نشاطاً لشراكة بين المعهد وفرع المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وGRID-Arendal بدعم مالي من حكومتي سويسرا والولايات المتحدة.
    Pendant la période intérimaire des Conventions de Rotterdam et de Stockholm, le secrétariat de la Convention de Stockholm et la partie du secrétariat de la Convention de Rotterdam assurée par le PNUE ont fonctionné avec des structures pleinement intégrées au sein du Service Substances chimiques du PNUE. UN وخلال المراحل المؤقتة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم، عملت أمانة اتفاقية استكهولم، والجزء من أمانة اتفاقية روتردام المسند لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بهياكل متكاملة تماماً داخل شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En mars 2004, le Directeur exécutif du PNUE a décidé de séparer les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm du Service Substances chimiques du PNUE afin d'éviter tout conflit d'intérêt potentiel du fait que le PNUE est un agent d'exécution du FEM. UN وفي آذار/مارس 2004، قرر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فصل أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم عن شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتجنب احتمالات التضارب في المصالح فيما يتعلق بكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    Le secrétariat de la Convention de Bâle a trois postes financés directement par le PNUE, tandis que le Service Substances chimiques du PNUE en a trois qui sont financés sur les frais généraux imputés aux Fonds d'affectation spéciale des Conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN ولأمانة اتفاقية بازل ثلاث وظائف تمول مباشرة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في حين لدى شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثلاث وظائف تمول من النفقات العامة للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Pendant la période intérimaire des Conventions de Rotterdam et de Stockholm, le secrétariat de la Convention de Stockholm et la partie du secrétariat de la Convention de Rotterdam assurée par le PNUE ont fonctionné avec des structures pleinement intégrées au sein du Service Substances chimiques du PNUE. UN وخلال المراحل المؤقتة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم، عملت أمانة اتفاقية استكهولم، والجزء من أمانة اتفاقية روتردام المسند لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بهياكل متكاملة تماماً داخل شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En mars 2004, le Directeur exécutif du PNUE a décidé de séparer les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm du Service Substances chimiques du PNUE afin d'éviter tout conflit d'intérêt potentiel du fait que le PNUE est un agent d'exécution du FEM. UN وفي آذار/مارس 2004، قرر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فصل أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم عن شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتجنب احتمالات التضارب في المصالح فيما يتعلق بكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    Le secrétariat de la Convention de Bâle a trois postes financés directement par le PNUE, tandis que le Service Substances chimiques du PNUE en a trois qui sont financés sur les frais généraux imputés aux Fonds d'affectation spéciale des Conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN ولأمانة اتفاقية بازل ثلاث وظائف تمول مباشرة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في حين لدى شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثلاث وظائف تمول من النفقات العامة للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Le service conjoint du secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam par la FAO à Rome et le Service des produits chimiques du PNUE à Genève avait donné d'excellents résultats, et M. Roch espérait que la Conférence des Parties déciderait de maintenir ce partenariat fructueux. UN وقال إنه ثبت نجاح فكرة الاشتراك في استضافة الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وأعرب عن أمله في أن يقرر مؤتمر الأطراف مواصلة الحفاظ على هذه الشراكة الناجحة.
    La couverture des activités régionales d'échange d'informations de la branche Produits chimiques du PNUE devrait être étendue, comme celle du réseau d'échange d'informations sur les produits chimiques, afin de sensibiliser les responsables politiques, comme les ministres de l'environnement et des finances, à l'importance des activités de surveillance des polluants organiques persistants. UN 18 - وينبغي تعزيز تغطية أنشطة تبادل المعلومات الإقليمية التي تضطلع بها شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل شبكة تبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية، ولتعميق الوعي لدى المسؤولين الحكوميين مثل وزراء البيئة والمالية بأهمية أنشطة رصد الملوثات العضوية الثابتة.
    Lorsque ses effectifs seront au complet, le secrétariat devrait avoir 12 administrateurs et 4 personnels d'appui (y compris un fonctionnaire chargé des finances dont le poste sera partagé avec le secrétariat de la Convention de Stockholm et le Service Substances chimiques du PNUE). UN وعندما تزود الأمانة بالموظفين بالكامل، ستتألف من 12 موظفاً فنياً وأربعة موظفين معاونين (بما في ذلك موظف المالية الذي يتم تقاسمه مع أمانة اتفاقية استكهولم وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    Il est proposé que tous les services de réseau (appui technique) soient fournis par l'Office des Nations Unies à Genève avec un appui du Service Substances chimiques du PNUE. UN ويقدم فرع المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه الخدمات لأمانتي استكهولم وروتردام ويقترح أن يتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف توفير جميع خدمات الشبكات (الدعم التقني) وتوفير التآزر التقني من فرع المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Lorsque ses effectifs seront au complet, le secrétariat devrait avoir 12 administrateurs et 4 personnels d'appui (y compris un fonctionnaire chargé des finances dont le poste sera partagé avec le secrétariat de la Convention de Stockholm et le Service Substances chimiques du PNUE). UN وعندما تزود الأمانة بالموظفين بالكامل، ستتألف من 12 موظفاً فنياً وأربعة موظفين معاونين (بما في ذلك موظف المالية الذي يتم تقاسمه مع أمانة اتفاقية استكهولم وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    c) Facilité les activités du Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et participé activement à d'autres programmes de partenariat, tels que le Réseau pour l'élimination des PCB, le Partenariat mondial sur le mercure coordonné par le Service < < Substances chimiques > > du PNUE, et le Partenariat mondial pour la gestion des déchets coordonné par le Centre international d'écotechnologie du PNUE. UN (ج) يسرت أنشطة شراكة العمل من أجل المعدات الحاسوبية وشاركت على نحو فاعل في برامج الشراكات الأخرى مثل شبكة القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وشراكة الزئبق العالمية التي ينسقها فرع المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشراكة العالمية لإدارة النفايات التي ينسقها المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more