"الكيميائية والنفايات طوال" - Translation from Arabic to French

    • chimiques et des déchets tout au long
        
    Un cadre réglementaire harmonisé permettra de créer les conditions favorables nécessaires pour que les entreprises et les industries puissent exercer leurs activités. En conséquence, le PNUE collaborera également avec différents partenariats multipartites, incluant les industries, afin d'assurer la gestion des produits chimiques et des déchets tout au long de leurs cycles de vie. UN وسوف يخلق وجود إطار تنظيمي للبيئة المواتية الضرورية لقطاع الأعمال التجارية والصناعة لكي يعمل، وسوف يعمل برنامج البيئة أيضاً عبر شراكات مع أصحاب المصلحة المتعدّدين التي تشمل الصناعة لإدارة المواد الكيميائية والنفايات طوال دورات حياتها.
    Nous sommes vivement préoccupés par le fait que de nombreux pays, en particulier les pays les moins avancés, n'ont pas les moyens d'assurer une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets tout au long de leur cycle de vie. UN 215 - ويساورنا قلق بالغ لأن العديد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا، تنقصها القدرة اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها.
    Nous sommes vivement préoccupés par le fait que de nombreux pays, en particulier les pays les moins avancés, n'ont pas les moyens d'assurer une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets tout au long de leur cycle de vie. UN 215 - ونشعر ببالغ القلق لأن العديد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا، تفتقر إلى القدرة على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها.
    Nous sommes vivement préoccupés par le fait que de nombreux pays, en particulier les pays les moins avancés, n'ont pas les moyens d'assurer une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets tout au long de leur cycle de vie. UN 215 - ويساورنا قلق بالغ لأن العديد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا، تنقصها القدرة اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها.
    Nous sommes vivement préoccupés par le fait que de nombreux pays, en particulier les pays les moins avancés, n'ont pas les moyens d'assurer une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets tout au long de leur cycle de vie. UN 215 - ويساورنا قلق بالغ لأن العديد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا، تنقصها القدرة اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها.
    a) Quels avantages les Parties souhaitent-elles retirer d'une approche synergique de la gestion des produits chimiques et des déchets tout au long de leur cycle de vie? Quelles sont les priorités majeures aux niveaux national, régional et mondial? UN (أ) ما هي المنافع التي ترغب الأطراف في تحقيقها باعتماد النهج التآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها؟ ما هي الأولويات الرئيسية على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more