"الكينية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • kényane des droits de l'homme
        
    • des droits de l'homme du
        
    • droits de l'homme du Kenya
        
    Elle réunissait des représentants des institutions nationales de neuf pays. La Commission nationale kényane des droits de l'homme y a participé. UN وشارك في الاجتماع ممثلون عن مؤسسات وطنية من تسعة بلدان، ووفرت اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان معلومات للاجتماع.
    Avocat du cabinet Okoth et Kiplagat; Assistant de programme de la Commission nationale kényane des droits de l'homme UN محام في شركة محاماة أوكوث وكيبلاغات؛ مساعد شؤون البرنامج في الهيئة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان
    Il fait siennes les questions de M. Bhagwati sur la Commission nationale kényane des droits de l'homme. UN وأيد تساؤلات السيد باغواتي بخصوص اللجنة الكينية لحقوق الإنسان.
    C'est avant tout à la Commission kényane des droits de l'homme qu'il incombe de populariser la Convention et de vérifier le respect des obligations qui en découlent. UN وقال إن اللجنة الكينية لحقوق الإنسان كانت هي المسؤول الرئيس عن التوعية بالاتفاقية ورصد الامتثال للواجبات الناشئة عنها.
    La manifestation, organisée par la Commission nationale des droits de l'homme du Kenya, s'est déroulée à Nairobi. UN وقد نظمت المؤتمر اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان في نيروبي.
    Informations communiquées par la Commission nationale kényane des droits de l'homme* UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان*
    Informations communiquées par la Commission nationale kényane des droits de l'homme* UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان*
    Les dates contradictoires citées pour la création de la Commission nationale kényane des droits de l'homme sont toutes deux correctes. UN 13 - وقال إن التاريخين المتضاربين بشأن إنشاء اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان صحيحان كلاهما.
    66. L'Argentine a souligné que l'institution nationale kényane des droits de l'homme avait reçu une accréditation de catégorie A du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 66- ونوهت الأرجنتين بحصول المؤسسة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان على الاعتماد من الفئة ألف من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    En vertu de la Constitution kényane de 2010, le Parlement affectera des fonds suffisants à la Commission kényane des droits de l'homme et de l'égalité, qui doit être créée en vertu de la Constitution, afin de lui permettre de s'acquitter de ses fonctions, et le budget de la Commission doit faire l'objet d'un vote distinct. UN وبموجب الدستور الكيني لعام 2010، سوف يخصص البرلمان أموالاً كافية لتمكين اللجنة الكينية لحقوق الإنسان والمساواة، على النحو الذي سيتقرر دستورياً، أموالاً كافية لتمكينها من أداء وظائفها وأن يتم التصويت على ميزانيتها بصورة منفصلة.
    M. Kiai (Kenya) dit que la Commission kényane des droits de l'homme est dotée d'un vaste mandat intégrant les droits politiques, civils, économiques, culturels et sociaux. UN 18 - السيد كييائي (كينيا): قال إن لدى اللجنة الكينية لحقوق الإنسان ولاية واسعة تشمل الحقوق السياسية والمدنية و الاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    69. Il a aussi remercié la Commission nationale kényane des droits de l'homme, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, les représentants des peuples autochtones et les organisations non gouvernementales, et l'équipe de pays des Nations Unies au Kenya, qui ont présenté des exposés au cours de la première journée de la réunion et fourni de précieuses informations sur la situation des peuples autochtones en Afrique. UN 69 - ووجه الشكر أيضا إلى اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية والفريق القطري في كينيا الذين قدموا عروضا في اليوم الأول للاجتماع وقدموا نظرة متعمقة عن حالة الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    Le Médiateur azerbaïdjanais, le Médiateur guatémaltèque, la Commission kényane des droits de l'homme et la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme soulignent tous, dans leurs communications, les aspects organisationnels et, dans certains cas, leurs inquiétudes concernant l'incidence qu'une désignation officielle pourrait avoir sur des ressources déjà limitées. UN وقام أمين المظالم لأذربيجان، وأمين المظالم الغواتيمالي، واللجنة الكينية لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا بتسليط الضوء في الإفادات التي قدموها على المسائل التنظيمية وفي بعض الحالات على القلق إزاء الأثر الذي يمكن أن تخلفه مسألة التعيين على الموارد المحدودة القائمة().
    KNCHR Kenya National Commission on Human Rights,* Nairobi (Kenya). La Commission nationale kényane des droits de l'homme recommande de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées ainsi que tous les Protocoles facultatifs. UN 1- أوصت اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان (اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان) بأن تصدّق كينيا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وكذلك على جميع البروتوكولات الاختيارية الملحقة بهما(2).
    Le Comité prend également acte de l'intention de l'État partie, telle qu'exprimée oralement, de procéder à une restructuration de la Commission nationale kényane des droits de l'homme et de l'égalité telle que créée par l'article 59 1) de la Constitution en deux commissions distinctes, à savoir la Commission des droits de l'homme et la Commission de l'égalité des sexes et du développement. UN كما تلاحظ اللجنة نية الدولة الطرف، المعرب عنها شفوياً، المتمثلة في إعادة هيكلة اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان والمساواة، المنشأة بموجب المادة 59(أ) من الدستور، وتقسيمها إلى لجنتين منفصلتين هما لجنة حقوق الإنسان ولجنة المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Le Comité en question est composé de représentants des ministères clefs, d'organisations de la société civile et de la Commission nationale des droits de l'homme du Kenya. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلي الوزارات الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more