"الكَلام معك" - Translation from Arabic to French

    • te parler
        
    • vous parler
        
    Je veux te parler du discours sur la 1ère guerre mondiale. Open Subtitles أُريدُ الكَلام معك حول هذا الخطابِ لخدمةِ الحرب العالمية الأولى، اوكي؟
    Amène-toi ici. Je veux te parler. Open Subtitles ياحضرى مؤخرتك لمنزلى الان أُريدُ الكَلام معك.
    Je voulais te parler, dans ce cimetière, ce qui veut dire que tu as besoin de me parler. Open Subtitles أردتُ الكَلام معك في تلك المقبرةِ، التي تَعْني تَحتاجُ للكَلام معي.
    C'est pour ça que je veux vous parler d'une opportunité. Open Subtitles لِهذا أُريدُ الكَلام معك حول فرصةِ. أَيّة فرصة؟
    Je veux vous parler des fermetures de bases. Open Subtitles أُريدُ الكَلام معك حول عمليات إغلاق القاعدةِ الموجَّهةِ.
    Je sais, je suis venue aujourd'hui parce que j'ai besoin de te parler. Open Subtitles لا، أَعْرفُ. جِئتُ اليوم لأن أردتُ الكَلام معك.
    Brandon, je veux te parler a propos du casting Pilgrim's . Open Subtitles يا .. براندون , أُريدُ الكَلام معك حول اختيار التقدّم للحاجِّ.
    Mike, il y a quelque chose dont je veux te parler. Open Subtitles مايك ,امم، هناك شيء أُريدُ الكَلام معك حوله.
    Je peux pas te parler maintenant, J't'appelle après. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الكَلام معك الآن، سَأَكلمك لاحقاً.
    Je crois que ces types veulent te parler. Open Subtitles هيي رجل، أعتقد هؤلاء الرجالِ يُريدونَ الكَلام معك.
    Hi, Sonja veut te parler. Open Subtitles مرحباً، سونيا تريد الكَلام معك.
    Nicole, je veux te parler. Open Subtitles نيكول، أُريدُ الكَلام معك.
    Stacey, je voudrais te parler. Viens là. Open Subtitles ستايسي أُريدُ الكَلام معك تعالي إلى هنا
    Peut-être parce que j'ai pas envie de te parler. Open Subtitles لَرُبَّمَا ذلك لأن i لا تُردْ الكَلام معك.
    Je ne veux te parler de rien en ce moment. Open Subtitles لاأُريدُ الكَلام معك عن اي شيءِ الآن.
    Peut-être elle ne voulait pas te parler. Open Subtitles لَرُبَّمَا هي لا تريدْ الكَلام معك
    Elle veut te parler. Open Subtitles حسنا استمع هي تُريدُ الكَلام معك.
    Je pensais qu'il essayait peut-être de vous parler aussi. Open Subtitles الفكر لَرُبَّمَا هو كَانَ يُحاولُ الكَلام معك.
    Je vous ai réunis, car quelqu'un souhaite vous parler. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْ اللوحة الإجتِماع لأن شخص ما يُريدُ الكَلام معك.
    J'aimerais vous parler de quelque chose. Open Subtitles هناك شيء أُريدُ الكَلام معك حول.
    Nous voulons vous parler de l'accident de voiture qui s'est produit sur le parking mercredi matin à 06h00. Open Subtitles أردنَا الكَلام معك حول a حادثة سيارات ذلك الحَادِثِ في ذلك مكانِ الوقوف في صباح الأربعاء في 6:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more