Projet d’amendements au Règlement type annexé à la dixième édition révisée | UN | مشــروع تعديــلات على اللائحة التنظيمية النموذجية المرفقة بالطبعة العاشرة |
Le Règlement sur l'aide et l'assistance juridictionnelles. | UN | إصدار اللائحة التنظيمية للعون القضائي والمساعدة القضائية. |
Le Règlement sur l'organisation des tribunaux d'appel et de première instance; | UN | اللائحة التنظيمية للمحاكم الاستئنافية والابتدائية؛ |
Cette réglementation ne mettait donc pas l'acheteur dans l'incapacité d'exécuter ses obligations contractuelles: il pouvait toujours prendre livraison des marchandises. | UN | وعليه، فإن المشتري لا يصبح عاجزا بموجب تلك اللائحة التنظيمية عن القيام بواجبه بموجب العقد وكان بإمكانه مع ذلك استلام البضائع. |
Cette réglementation de la SOLAS souligne l'importance de l'hydrographie pour notre utilisation sûre et efficace des océans. | UN | وتبرز اللائحة التنظيمية لهذه الاتفاقية مدى أهمية الهيدروغرافيا الأساسية لاستخدامنا الآمن والفعال للمحيطات. |
Cette réglementation modifie les règles de procédure et les rend transparentes, ce qui accroît la certitude sur le plan juridique. | UN | وهذه اللائحة التنظيمية تقنن القواعد الإجرائية وتجعلها شفافة وبذا يزداد اليقين القانوني. |
Promulgation du décret portant organisation du Conseil supérieur de la magistrature; | UN | إصدار اللائحة التنظيمية لمجلس القضاء الأعلى. |
Le Règlement de 1992 fait respecter les mesures de contrôle des exportations des pays d'origine aux frontières externes des États membres de l'Union européenne. | UN | وتنفّذ اللائحة التنظيمية لعام 1992 ضوابط التصدير لبلد المصدر في الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Veuillez décrire brièvement les principaux changements résultant de la nouvelle loi ou du nouveau règlement: | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة التنظيمية الجديدة: |
Veuillez décrire brièvement les principaux changements résultant de la nouvelle loi ou du nouveau règlement: | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة التنظيمية الجديدة |
Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (Règlement type). | UN | توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، اللائحة التنظيمية النموذجية. |
Modifier le Règlement type conformément au document ST/SG/AC.10/C.3/30/Add.3 en ajoutant les changements suivants : | UN | تعدل اللائحة التنظيمية النموذجية وفقاً للوثيقة ST/SG/AC.10/C.3/30/Add.3، وذلك على النحو التالي: |
Projet d’amendements au Règlement type annexé à la onzième édition révisée | UN | مشروع تعديلات على اللائحة التنظيمية النموذجية بشأن نقل البضائع الخطرة، |
Le Règlement des écoles privées contient les dispositions suivantes : | UN | وتتضمن اللائحة التنظيمية لمدارس التعليم الخاص المعايير التي وضعتها الوزارة لكل من: |
Le Ministère de l'environnement mène actuellement un processus de consultation sur ce projet de réglementation. | UN | وتجري وزارة البيئة في الوقت الراهن عملية تشاور بشأن مشروع اللائحة التنظيمية. |
La réglementation devrait prévoir que les fonctions du registre sont notamment les suivantes: | UN | ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على أنَّ وظائف السجل تتضمّن ما يلي: |
La réglementation devrait prévoir que toute personne peut soumettre un avis ou une demande de recherche au registre conformément aux recommandations 6 et 9. | UN | ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على أنه يجوز لأيِّ شخص أن يقدِّم إلى السجل إشعاراً أو طلباً للبحث وفقاً للتوصيتين 6 و9. |
La réglementation devrait prévoir que: | UN | ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على ما يلي: |
La réglementation devrait prévoir qu'un avis peut être inscrit avant ou après la constitution de la sûreté ou la conclusion de la convention constitutive de sûreté. | UN | ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على أنه يجوز تسجيل الإشعار قبل إنشاء الحق الضماني أو إبرام الاتفاق الضماني أو بعدهما. |
La réglementation devrait prévoir que si le constituant est une personne physique: | UN | ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على ما يلي في حال كان المانح شخصا طبيعيا: |
La promulgation du décret portant organisation du Conseil supérieur de la magistrature; | UN | إصدار اللائحة التنظيمية لمجلس القضاء الأعلى. |