"اللائحة النموذجية" - Translation from Arabic to French

    • Règlement type
        
    • statut type
        
    • projet de loi type
        
    • du Règlement-type
        
    • présent Règlement doivent
        
    de la classe 7 du Règlement type annexé à la dixième édition UN مشروع تعديلات تتصل بالرتبة ٧ من اللائحة النموذجية المرفقة بالطبعة
    :: Le Règlement type de l'OEA pour le contrôle de la circulation internationale des armes à feu et de leurs pièces, éléments et munitions; UN :: اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها؛
    ∙ Organisation des États américains/Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues : Règlement type pour le contrôle international des mouvements d'armes à feu, ainsi que de leurs pièces, composantes et munitions UN اللائحة النموذجية لمراقبة الحركة الدولية لﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها التي وضعتها لجنة مكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة البلدان اﻷمريكية
    Le mode de fractionnement est fixé dans le statut type du secteur d'activité. UN وتحدﱠد طريقة التجزئة في اللائحة النموذجية لقطاع النشاط.
    Lorsqu'il y a lieu, elle devrait tenir compte des dispositions du projet de loi type sur l'entraide judiciaire en matière pénale élaboré en 1998 sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN وينبغي لها، حيثما يكون ذلك مناسبا، أن تأخذ في الاعتبار أحكام اللائحة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية التي وضعها في عام ١٩٩٨ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    */ 4.2.1.13.8 du Règlement type.” UN * البند ٤-٢-١-٣١-٨ من اللائحة النموذجية.
    Non prescrit par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (Règlement type) UN لا يعد شرطاً بموجب " توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، اللائحة النموذجية
    Ces mesures sont conformes au Règlement type du contrôle des mouvements internationaux des armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions de l'Organisation des États américains (OEA). UN ويتمشى ذلك مع اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها.
    Amendements aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, Règlement type UN تعديلات على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة (اللائحة النموذجية)
    66. Un Règlement type pour les centres de soutien et d'aide aux victimes de la traite a été approuvé par la décision gouvernementale no 504 du 1er octobre 2007. UN 66- وأقرت الحكومة بقرارها 504 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر اللائحة النموذجية لدعم مراكز ضحايا الاتجار بالبشر.
    " 283 Les objets contenant du gaz destinés à fonctionner comme amortisseurs, y compris les dispositifs de dissipation de l'énergie en cas de choc, ou les ressorts pneumatiques ne sont pas soumis aux dispositions du présent Règlement type à condition que : UN " 283 لا تخضع لهذه اللائحة النموذجية السلع المحتوية على غاز المصممة للاستخدام لامتصاص الصدمات، بما في ذلك النبائط التي تمتص طاقة الصدم، أو النوابض التي تعمل بالهواء المضغوط، شريطة توافر الصفات التالية في كل سلعة:
    " 283 Les objets, contenant du gaz, destinés à fonctionner comme amortisseurs, y compris les dispositifs de dissipation de l'énergie en cas de choc, ou les ressorts pneumatiques ne sont pas soumis aux dispositions du présent Règlement type à condition que chaque objet : UN " ٣٨٢ لا تخضع لهذه اللائحة النموذجية السلع المحتوية على غاز المصممة للاستخدام لامتصاص الصدمات، بما في ذلك النبائط التي تمتص طاقة الصدم، أو النبائط التي تعمل بالهواء المضغوط، شريطة توافر الصفات التالية في كل سلعة:
    19. L'autorité compétente doit s'assurer que l'expédition, l'acceptation au transport et le transport des matières radioactives obéissent au programme de protection contre les rayonnements décrit dans le Règlement type. UN ٩١- ينبغي أن تكفل السلطة المختصة أن يخضع شحن المواد المشعة وقبولها للنقل ونقلها لبرنامج للحماية من اﻹشعاعات على النحو المبين في اللائحة النموذجية.
    Amendements à la seizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, Règlement type (ST/SG/AC.10/1/Rev.16) UN تعديلات على الطبعة المنقحة السادسة عشرة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، اللائحة النموذجية (ST/SG/AC.10/1/Rev.16)
    Le système décrit plus haut en réponse à la question 20 s'inspire du Règlement type de l'OEA et de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN 22 - كما وردت الإشارة إليه في الإجابة على السؤال رقم 20، يستند النظام إلى اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية، وإلى اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    La Jamaïque applique le Règlement type interaméricain du contrôle des mouvements internationaux des armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions, qui lui sert de guide administratif pour le contrôle de la circulation d'armes, de munitions et d'explosifs par des ports d'entrée jamaïcains. UN وتطبق جامايكا اللائحة النموذجية للبلدان الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها باعتبارها دليلها الإداري لرصد حركة الأسلحة والذخائر والمتفجرات عبر موانئ الدخول الجامايكية.
    Pour une substance qui ne présente pas d'autres dangers, (à savoir, Nos ONU 3077 et 3082 dans la classe 9 du Règlement type), ce pictogramme est requis en tant que marque, en plus de l'étiquette de la classe 9 du Règlement type UN وإذا لم يكن هناك أي خطر آخر (أي بالنسبة لرقمي الأمم المتحدة 3077 و3082 في الفئة 9 من اللائحة النموذجية)، يكون الرسم التخطيطي مطلوباً كعلامة إضافة إلى وسم الرتبة 9 في إطار اللائحة النموذجية. بدون رمز
    Amendements aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, Règlement type UN تعديلات على التوصيات المتعلقة بالبضائع الخطرة (اللائحة النموذجية)
    - le nombre d'heures supplémentaires effectuées par un travailleur ne peut dépasser une limite fixée dans le statut type du secteur d'activité; UN - لا يجوز أن يتجاوز عدد الساعات الاضافية التي ينجزها العامل الحد المحدد في اللائحة النموذجية لقطاع النشاط المعني؛
    Lorsqu’il y a lieu, elle devrait tenir compte des dispositions du projet de loi type sur l’entraide judiciaire en matière pénale élaboré en 1998 sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN وينبغي حيثما يكون مناسبا أن تأخذ في الاعتبار أحكام اللائحة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية التي وضعها في ٨٩٩١ برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات.
    Le système en place s'inspire du Règlement-type de l'OEA et de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN يستند النظام إلى اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية واتفاقية تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Lorsque de la neige carbonique ou de l'azote liquide sont utilisés, toutes les prescriptions applicables du présent Règlement doivent être observées. UN عند استخدام الثلج الجاف أو النتروجين السائل، يجب استيفاء كل الاشتراطات المنطبقة من هذه اللائحة النموذجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more