"اللائق في سياق" - Translation from Arabic to French

    • convenable dans le contexte
        
    • décent dans le contexte
        
    II. Le droit à la santé et à un logement convenable dans le contexte des migrations 9 - 11 4 UN ثانياً - الحق في الصحة والحق في السكن اللائق في سياق الهجرة 9-11 4
    II. Le droit à la santé et à un logement convenable dans le contexte des migrations UN ثانياً - الحق في الصحة والحق في السكن اللائق في سياق الهجرة
    4. Encourage les États à partager avec la Rapporteuse spéciale les bonnes pratiques en ce qui concerne la réalisation du droit à un logement convenable dans le contexte de l'accueil de méga-événements; UN 4- يشجع الدول على أن تتقاسم مع المقررة الخاصة ممارساتها الجيدة فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق في سياق المناسبات الكبرى؛
    2. Prend note des travaux entrepris par les procédures spéciales sur le droit à la santé et au logement convenable dans le contexte des migrations; UN 2- يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به المكلَّفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن الحق في الصحة والسكن اللائق في سياق الهجرة؛
    C. La création d'emplois et le travail décent dans le contexte de la mondialisation UN جيم - إيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق في سياق العولمة
    69. Les autorités locales et nationales devraient prendre toutes les mesures nécessaires pour respecter, protéger et mettre en œuvre le droit à un logement convenable dans le contexte des méga-événements. UN 69- ينبغي أن تتخذ السلطات الوطنية والمحلية جميع التدابير اللازمة لاحترام وحماية وإعمال الحق في السكن اللائق في سياق المناسبات الكبرى.
    2. Prend note des travaux entrepris par les procédures spéciales sur le droit à la santé et au logement convenable dans le contexte des migrations; UN 2 - يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به المكلّفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن الحق في الصحة والسكن اللائق في سياق الهجرة؛
    4. Encourage les États à partager avec la Rapporteuse spéciale les bonnes pratiques en ce qui concerne la réalisation du droit à un logement convenable dans le contexte de l'accueil de méga-événements; UN 4- يشجع الدول على أن تتقاسم مع المقررة الخاصة ممارساتها الجيدة فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق في سياق المناسبات الكبرى؛
    4. Encourage les États à partager avec la Rapporteuse spéciale les bonnes pratiques en ce qui concerne la réalisation du droit à un logement convenable dans le contexte de l'accueil de méga-événements; UN 4- يشجع الدول على أن تتقاسم مع المقررة الخاصة ممارساتها الجيدة فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق في سياق المناسبات الكبرى؛
    2. Prend note des travaux entrepris par les procédures spéciales sur le droit à la santé et au logement convenable dans le contexte des migrations; UN 2- يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به المكلَّفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن الحق في الصحة والسكن اللائق في سياق الهجرة؛
    Mme Rolnik (Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination) dit que l'occupation est l'une des questions clef, la pierre angulaire du droit à un logement convenable dans le contexte des secours et de la reconstruction. UN 81 - السيدة رولنيك (المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم المعاناة من التمييز في هذا المجال): قالت إن إحدى المشاكل التي يتم مواجهتها هي حيازة الملكية - التي تمثل حجر الزاوية للحق في المسكن اللائق في سياق جهود الإغاثة وإعادة الإعمار.
    La participation de l'Organisation internationale du Travail (OIT) à la concertation sur les politiques de coopération Sud-Sud est déterminée par son Programme pour un travail décent dans le contexte du développement durable. UN 24 - وتستند مشاركة منظمة العمل الدولية في حوار سياسات التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى جدول أعمال العمل اللائق في سياق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more