"اللاتينية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • latine sur
        
    :: Participation à différentes réunions en Amérique latine sur le développement durable; UN :: المشاركة في مختلف الاجتماعات في أمريكا اللاتينية بشأن التنمية المستدامة
    Des consultations régionales ont également eu lieu en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique du Nord, ainsi qu'en Amérique latine sur des questions éthiques liées au VIH/sida. UN وعقدت أيضا مشاورات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية بشأن المسائل الأخلاقية المرتبطة بالإيدز.
    Le sommet en Amérique latine sur les sources d'énergie renouvelables sera organisé de nouveau; on espère que le Brésil l'accueillera. UN وسوف يُكرَّر عقد مؤتمر قمة أمريكا اللاتينية بشأن مصادر الطاقة المتجدّدة، والأمل معقود على أن تستضيف البرازيل ذلك الحدث البارز.
    Une conférence des organes de la magistrature en Amérique latine sur la justice pour les femmes a été organisée avec le concours de la Fondation justice pour les femmes. UN نُظِّم مؤتمر لهيئات الادّعاء العام في أمريكا اللاتينية بشأن مراعاة المنظور الجنساني في نظام العدالة، بالتعاون مع مؤسسة العدالة والشؤون الجنسانية.
    Les Présidents soulignent l'importance que revêt la première Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce qui se tiendra à Singapour à la fin de 1996 et la nécessité de convoquer une réunion préparatoire régionale en vue d'arrêter une position commune des pays d'Amérique latine sur l'ordre du jour de ladite conférence. UN نؤكد، نحن الرؤساء، أهمية المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية، الذي سينعقد في سنغافورة في نهاية عام ١٩٩٦، وكذا أهمية عقد اجتماع إقليمي تحضيري لاتخاذ موقف موحد لدول أمريكا اللاتينية بشأن جدول أعماله.
    5. En juin 2010, l'experte indépendante a participé à la Consultation régionale pour l'Amérique latine sur le projet de principes directeurs généraux sur la dette extérieure et les droits de l'homme. UN 5- وفي حزيران/يونيو 2010، شاركت الخبيرة المستقلة في المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    De même, les recommandations du Forum Afrique-Amérique latine sur le même thème demandent des mesures concrètes de mise en œuvre de la Convention susceptibles de tirer profit des échanges d'expériences qui ont émaillé les travaux dudit Forum. UN وتطلب كذلك التوصيات الصادرة عن منتدى أفريقيا - أمريكا اللاتينية بشأن الموضوع نفسه تدابير ملموسة لتنفيذ الاتفاقية من شأنها الإفادة من تبادل الخبرات التي تخللت أعمال ذلك المنتدى.
    En décembre, le centre d'information de Mexico organisera la première conférence régionale de l'Amérique latine sur les droits de l'homme à l'intention des étudiants, parallèlement à la conférence sur les droits de l'homme au Siège. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، سينظَّم مركز المعلومات في مكسيكو سيتي أول مؤتمر طلابي إقليمي لأمريكا اللاتينية بشأن حقوق الإنسان في ذات الوقت الذي تقام فيه هذه المناسبة في المقر.
    :: 10 et 11 août 2006, San Salvador. Présentation d'un document lors de la conférence régionale du PNUD en Amérique latine sur les expériences de prévention de la violence (Latin American Regional Exchange on Experiences in Violence Prevention). UN :: 10-11 آب/أغسطس 2006، سان سلفادور، السلفادور: ورقة مقدَّمة إلى التبادل الإقليمي لدول أمريكا اللاتينية بشأن التجارب في مجال منع العنف التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    b) Un cours régional pour l'Amérique latine sur l'action préventive et la lutte contre le trafic de drogues illicites à bord de navires (79 participants); UN (ب) دورة تدريبية لأمريكا اللاتينية بشأن منع ومراقبة الاتجار غير المشروع بالمخدرات على متن السفن (79 مشاركا)؛
    Résumés de rapports de pays présentés à l'Atelier d'Amérique latine sur les stratégies à adopter pour accélérer l'amélioration des systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil (Buenos Aires, 2-6 décembre 1992) UN مستخلصـات من التقاريــر القطرية المقدمــة الى حلقــة العمل ﻷمريكــا اللاتينية بشأن استراتيجيــات التعجيل بتحسيـن نظم التسجيــل المدني واحصــاءات اﻷحوال المدنية )بوينس آيرس، ٢-٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, le FNUAP a organisé une réunion régionale de l'Amérique latine sur la santé des adolescents en matière de reproduction en collaboration avec le Gouvernement du Costa Rica, en 1997, et la première réunion des parlementaires des Caraïbes sur la population et le développement, à Trinité-et-Tobago, en 1999. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قدم الصندوق الدعم لاجتماع إقليمي لأمريكا اللاتينية بشأن الصحة الإنجابية للمراهقين بالتعاون مع حكومة كوستاريكا (1997) ولأول اجتماع للبرلمانيين في منطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية في ترينيداد وتوباغو (1999).
    Services consultatifs fournis aux pays d'Amérique latine sur la gouvernance urbaine, la planification environnementale locale, la sécurité urbaine, les indicateurs sectoriels, l'amélioration des établissements et le développement économique local (8) [1] UN (ب) تقديم الخدمات الاستشارية إلى بلدان أمريكا اللاتينية بشأن أسلوب الإدارة الحضري، والتخطيط البيئي المحلي، والسلامة الحضرية، والمؤشرات القطاعية، والنهوض بالمستوطنات البشرية والتنمية الاقتصادية المحلية (8) [1]؛
    4. Le secrétariat de la Convention, en collaboration avec le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE/ORPALC) et le Conseil national péruvien de l'environnement (CONAM - Consejo Nacional del Ambiente), a organisé l'atelier régional pour l'Amérique latine sur l'adaptation à Lima (Pérou), du 18 au 20 avril 2006. UN 4- قامت أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومع مجلس البيئة الوطني في بيرو، بتنظيم حلقة العمل الإقليمية لأمريكا اللاتينية بشأن التكيُّف في ليما، بيرو، خلال الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2006(1).
    A participé à 320 conférences nationales et internationales, notamment aux réunions de la Société américaine d'oncologie clinique (ASCO); Participation en qualité de conférencier à la Conférence universitaire d'Amérique latine sur le cancer chez les femmes, 4 décembre 2012, Carlos Slim Institute of Health, Institut catalan d'oncologie (ICO), Mexique, District fédéral; Participation au XVIIe cours annuel pour les volontaires. UN شارك في 320 مؤتمرا على الصعيد الوطني والدولي. ومن بين هذه الاجتماعات المختارة: اجتماعات الجمعية الأمريكية للأورام السريرية؛ المشاركة كمحاضر في المؤتمر الأكاديمي لأمريكا اللاتينية بشأن السرطان عند النساء، 4 كانون الأول/ديسمبر 2012، معهد كارلوس سليم للصحة، معهد كاتالونيا للأورام، مكسيكو سيتي؛ المشاركة في الدورة السابعة عشرة السنوية للمتطوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more