Elle a ainsi organisé plusieurs missions exploratoires en Asie, en Afrique, en Amérique latine et en Europe orientale au cours de la période considérée. | UN | ونُظمت زيارات استثمارية إلى كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Elle a ainsi organisé plusieurs missions exploratoires en Afrique, en Asie, en Amérique latine et en Europe orientale pendant la période considérée. | UN | فأثناء الفترة قيد الاستعراض، أجرى ممثلون عنها زيارات لتبيّن هذه الفرص، إلى أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
En 2000, des cours techniques et des réunions d'information ont été organisés en collaboration avec des instituts locaux dans les Caraïbes, en Amérique latine et en Europe orientale. | UN | وفي عام 2000، عقد دورات تقنية ودورات إعلامية مع معاهد محلية في مناطق الكاريبي وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
De nombreux Etats d'Asie, d'Afrique, d'Amérique latine et d'Europe orientale ont procédé à de vastes nationalisations de biens étrangers sans s'estimer aucunement tenu, en droit international, de verser des indemnisations. | UN | فالعديد من دول آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية قامت بتأميمات واسعة النطاق لممتلكات يملكها أجانب دون اﻹقرار بأي مقتضى في القانون الدولي بخصوص التعويضات. |
100. Une vingtaine de pays d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et d'Europe orientale ont demandé à bénéficier d'un programme EMPRETEC. | UN | ٠٠١ - وتلقى امبريتيك طلبات مما يربو على ٨١ بلدا من بلدان افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
Selon les projections de différentes institutions financières, aucune baisse sensible n'est à prévoir concernant les flux de capitaux vers l'Amérique latine et l'Europe orientale. | UN | وتبين الاسقاطات الجارية التي أجرتها مؤسسات مالية مختلفة أنه لا يتوقع حدوث انخفاضات تذكر في تدفقات رؤوس اﻷموال إلى أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
Les premiers attaqués ont été les taux en Afrique du Sud, en Amérique latine et en Europe orientale. | UN | وفي بادئ اﻷمر، تعرضت أسعار الصرف في جنوب أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية للهجوم. |
Elle a ainsi organisé plusieurs missions en Afrique, en Asie, en Amérique latine et en Europe orientale pendant la période considérée. | UN | وتم القيام بزيارات استثمار في كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية خلال الفترة المستعرضة. |
Les taux de prévalence estimés étaient les plus élevés en Amérique latine et en Europe orientale. | UN | ووُجدت لدى أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية أعلى نسبة مقدرة لانتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحَقن. |
Il a ainsi organisé plusieurs missions exploratoires en Afrique, en Asie, en Amérique latine et en Europe orientale pendant la période considérée. | UN | ونُظمت زيارات استثمارية إلى كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
417. Le Secrétariat a signalé que, pour le reste de 1995, des séminaires et des missions d'information sur l'assistance juridique étaient prévus en Afrique, en Asie, en Amérique latine et en Europe orientale. | UN | ٧١٤ - كذلك أفادت اﻷمانة بأنه فيما يتعلق ببقية عام ٥٩٩١، يجري التخطيط لعقد حلقات دراسية وايفاد بعثات اعلامية في مجال المساعدة القانونية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
La proportion de femmes exerçant des professions libérales est particulièrement élevée en Amérique latine et en Europe orientale et occidentale, où l'écart entre hommes et femmes tend à se combler. | UN | ونسبة المشتغلات بالوظائف الفنية مرتفعة بوجه خاص في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وأوروبا الغربية، حيث تلاشت الفجوة بين الرجال والنساء. |
La participation aux réunions officielles de coordination semble avoir bénéficié d'une valeur plus élevée en Afrique et en Asie qu'en Amérique latine et en Europe orientale. | UN | ويبدو أن الاشتراك في اجتماعات التنسيق الرسمية يحصل على تقدير أعلى في افريقيا وآسيا عنه في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
Les bénéficiaires de cette coopération étaient des pays de la région Asie-Pacifique, d'Afrique, d'Amérique latine et d'Europe orientale. | UN | وقد أدرجت المناطق التالية كجهات متلقية للتعاون من البلد المعني: افريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
Selon les projections récentes de certaines institutions financières, les flux de capitaux vers les nouveaux marchés d'Amérique latine et d'Europe orientale ne devraient pas connaître une baisse sensible. | UN | ووفقا للاسقاطات الجارية لبعض المؤسسات المالية، لا يُتوقع حدوث انخفاض كبير في التدفقات الرأسمالية إلى اﻷسواق الناشئة في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
Dix-huit journalistes de la presse écrite et de la radio, venant d'Afrique, d'Asie, du Moyen-Orient, d'Amérique latine et d'Europe orientale, y ont participé, ce qui leur a permis de se familiariser avec les activités de l'ONU. | UN | ولقد حضر البرنامج ثمانية عشر مذيعا وصحفيا من أفريقيا وآسيا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية مما سمح للمشاركين بالتعرف على عمل اﻷمم المتحدة. |
Cette année, 18 journalistes d'Afrique, d'Asie, du Moyen-0rient, d'Amérique latine et d'Europe orientale ont été choisis pour y participer. | UN | وخلال هذا العام اختير ١٨ مذيعا وصحفيا من أفريقيا وآسيا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية للالتحاق بالبرنامج. |
Le commerce international des biens et services environnementaux devrait considérablement s'accroître dans les pays d'Asie, d'Amérique latine et d'Europe orientale. | UN | ومن الممكن أن يتوقع للتجارة الدولية في السلع والخدمات البيئية أن تتزايد بشكل كبير في بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
En 1996, 18 journalistes d'Afrique, d'Asie, du Moyen—Orient, d'Amérique latine et d'Europe orientale, dont quatre étaient parrainés par la Fondation Friedrich Ebert ont été choisis pour y participer. | UN | وفي عام ٦٩٩١ اختير ١٨ مذيعا وصحفيا من أفريقيا وآسيا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية للالتحاق بالبرنامج، منهم أربعة قامت برعايتهم مؤسسة فريدرش إيبرت. |
Au niveau régional, l'Asie de l'Est et du Sud-Est assure près des deux tiers des exportations de biens intermédiaires des pays en développement, contre 30 % pour l'Amérique latine et l'Europe orientale (y compris les pays en transition). | UN | وعلى المستوى الإقليمي، تصل حصة إقليم شرق وجنوب شرق آسيا من صادرات المنتجات الوسيطة إلى نحو ثلثي صادرات البلدان النامية من هذه المنتجات. وتمثل صادرات أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية (بما في ذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية) نسبة 30 في المائة أخرى من صادرات البلدان النامية من هذه المنتجات. |