K. Réfugiés et personnes déplacées 81−84 19 | UN | كاف- اللاجئون والأشخاص المشردون 81-84 23 |
Tableau C.2: Implications humanitaires − Réfugiés et personnes déplacées dans leur propre pays | UN | الجدول جيم-2: الآثار الإنسانية - اللاجئون والأشخاص المشردون داخلياً |
K. Réfugiés et personnes déplacées | UN | كاف - اللاجئون والأشخاص المشردون |
ii) Réfugiés et personnes déplacées | UN | 2 - اللاجئون والأشخاص المشردون |
Il demande par ailleurs si les réfugiés et les personnes déplacées originaires du Haut-Karabakh ont les mêmes droits et obligations que les autres citoyens ou s'ils ont un régime juridique spécifique. | UN | واستفسر من جهة أخرى عما إذا كان اللاجئون والأشخاص المشردون الوافدون من ناغورني كاراباخ لهم نفس الحقوق والالتزامات مثل المواطنين الآخرين أم لهم نظام قانوني خاص. |
209. les réfugiés et les personnes déplacées qui vivent dans des conditions particulièrement difficiles reçoivent actuellement l'assistance matérielle d'organismes gouvernementaux, d'associations et d'entreprises privées. | UN | 209- في الوقت الراهن يحصل اللاجئون والأشخاص المشردون داخلياً الذين يعيشون في أقسى ظروف على مساعدة مادية من أجهزة الدولة، والمنظمات الطوعية، ومؤسسات القطاع الخاص. |
Réfugiés et personnes déplacées | UN | اللاجئون والأشخاص المشردون |
La délégation argentine s'inquiète de voir que l'accès à la protection et à l'aide humanitaire reste limité pour les populations touchées par des urgences, y compris les réfugiés et les personnes déplacées. | UN | ويشعر وفد الأرجنتين بالقلق حيال استمرار عدم تمكّن السكان المتضررين بحالات الطوارئ، بمن في ذلك اللاجئون والأشخاص المشردون داخليا، على المساعدة الإنسانية والحماية. |
Au début de leur séjour en Lettonie, les réfugiés et les personnes ayant obtenu le nouveau statut reçoivent une allocation qui couvre leurs dépenses de subsistance et une allocation pour apprendre la langue nationale. | UN | ويحصل اللاجئون والأشخاص الذين منحوا مركزاً بديلاً عند بدء إقامتهم في لاتفيا على منحة تغطي مصاريف الإقامة ومنحة لتعلم اللغة الرسمية. |