"اللاجئين الأفغانيين" - Translation from Arabic to French

    • des réfugiés afghans
        
    • les réfugiés afghans
        
    • réfugiés afghans qui
        
    • de réfugiés afghans
        
    La situation des réfugiés afghans est complexe et appelle des solutions soigneusement planifiées et globales qui respectent la souveraineté des pays touchés. UN وذكر أن وضع اللاجئين الأفغانيين هو وضع معقَّد ويحتاج إلى حلول مخطَّطة بعناية وشاملة وتحترم سيادة البلدان المتأثرة.
    faciliter le rapatriement librement consenti des réfugiés afghans et iraquiens, dans la sécurité et la dignité; UN • تيسير عودة اللاجئين الأفغانيين والعراقيين إلى الوطن طوعاً في أمان وبكرامة،
    Cette décision inquiète évidemment les organismes qui travaillent avec des réfugiés afghans. UN وبالطبع أثار ذلك القرار قلق الوكالات العاملة مع اللاجئين الأفغانيين.
    70. Le 26 juin 1997, le Président de la Cour suprême de l'administration Taliban, Alhaj Abdoul Satar Sanaie, a promulgué un décret d'amnistie générale applicable à tous les réfugiés afghans vivant en République islamique d'Iran, au Pakistan et dans d'autres pays, premier décret de ce type qui ait jamais été adopté par les autorités afghanes (voir Appendice I du présent rapport). UN ٧٠ - في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أصدر رئيس قضاة المحكمة العليا لحركة طالبان، الحاج عبد الستار سنائي، مرسوما بعفو عام بالنسبة لجميع اللاجئين اﻷفغانيين الذين يقطنون في جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان وبلدان أخرى، وهو أول عفو من نوعه تقدمه سلطة أفغانية )انظر التذييل اﻷول لهذا التقرير(.
    5. L'augmentation du nombre de réfugiés afghans, qui est passé de 11 000 à 25 000 en 1993, et une importante réduction des possibilités de rapatriement et de réinstallation ont considérablement augmenté le montant total des indemnités de subsistance. UN ٥- ونجمت زيادة كبيرة في مدفوعات اﻹعاشة بسبب تزايد عدد اللاجئين اﻷفغانيين من ٠٠٠ ١١ الى ٠٠٠ ٥٢ لاجئ في عام ٣٩٩١، وتقلص إمكانيات العودة الى الوطن وإعادة التوطين.
    Dans son rapport, le Président passe en revue les principales caractéristiques de la situation des réfugiés afghans en République islamique d'Iran, les problèmes et les difficultés rencontrés et conclut par des recommandations aux fins d'étude et d'examen. UN واستعرض الرئيس في تقريره السمات الرئيسية لحالة اللاجئين الأفغانيين في جمهورية إيران الإسلامية، والمشاكل والصعوبات القائمة حاليا، وخلصت إلى تقديم توصيات لزيادة النظر في المسألة ومتابعتها.
    526. En 2000, le HCR continuera à faciliter le rapatriement librement consenti des réfugiés afghans et iraquiens. UN 526- ستواصل المفوضية في عام 2000، تيسير عودة اللاجئين الأفغانيين والعراقيين الطوعية إلى الوطن.
    Le rapatriement librement consenti est la solution optimale au problème des réfugiés afghans et le programme commun de rapatriement librement consenti doit être renforcé parallèlement au processus de reconstruction en Afghanistan. UN وأضاف قائلا إن الإعادة الطوعية إلى الوطن هي الحل المفضَّل لمشكلة اللاجئين الأفغانيين وإنه ينبغي مواصلة تعزيز البرنامج المشترك بالتوازي مع عملية إعادة التعمير في أفغانستان.
    20. Le Président fait ensuite une déclaration sur son récent voyage en République islamique d'Iran où il a observé et évalué la situation des réfugiés afghans dans le pays. UN 20- ثم ألقى الرئيس بيانا أبلغ فيه عن رحلته الأخيرة إلى جمهورية إيران الإسلامية لملاحظة وتقييم حالة اللاجئين الأفغانيين في البلد.
    Certaines délégations demandent un rapport intérimaire sur le suivi de la Conférence de Kaboul concernant le retour et la réintégration des réfugiés afghans, qui permet d'envisager la viabilité des retours et de se concentrer sur la nécessité d'une approche pluriannuelle. UN وطلبت بعض الوفود إعداد تقرير مرحلي عن متابعة مؤتمر كابول الدولي المعني بعودة اللاجئين الأفغانيين وإعادة إدماجهم، وكانت فرصة سانحة للتطرق إلى قضايا استدامة العودة والتركيز على الحاجة إلى إطار متعدد السنوات.
    La réinstallation est également une solution durable efficace au problème des réfugiés, mais les possibilités de réinstallation des réfugiés afghans et iraquiens en Iran sont insignifiantes. UN 6 - واستطرد قائلا إن إعادة التوطين تمثل أيضا حلاَّ فعَّالا لمشكلة اللاجئين؛ غير أن عدد الفرص المتاحة لإعادة توطين اللاجئين الأفغانيين والعراقيين في إيران ضئيل.
    La délégation iranienne espère que la communauté internationale et le HCR apporteront une attention plus grande à l'examen de la réinstallation et du partage de la charge en tant que solution durable à des situations de réfugiés de grande ampleur et prolongées comme celle des réfugiés afghans. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يأمل في أن يولى مزيد من الاعتبار من جانب المجتمع الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإعادة التوطين ولتقاسم الأعباء كحل دائم لأوضاع اللاجئين الممتدَّة والواسعة النطاق مثل حالة اللاجئين الأفغانيين.
    En octobre 2001, le Haut Commissaire a participé à la neuvième session extraordinaire de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères tenue à Doha, où le sort des réfugiés afghans a été discuté avec des interlocuteurs clefs. UN 25 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، شارك المفوض السامي في دورة المؤتمر الإسلامي الاستثنائية التاسعة لوزراء الخارجية المعقودة في الدوحة، التي نوقشت فيها أزمة اللاجئين الأفغانيين مع المحاورين الرئيسيين.
    c) Le déplacement persistant de millions de réfugiés afghans au Pakistan et en République islamique d'Iran, ainsi que dans d'autres pays, tout en se félicitant des efforts entrepris par les pays d'accueil pour améliorer le sort des réfugiés afghans, notamment dans les domaines de la santé et de l'éducation; UN (ج) استمرار نزوح الملايين من اللاجئين الأفغانيين في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وبلدان أخرى، وتقدر الجهود المبذولة في البلدان المضيفة لتخفيف محنة اللاجئين الأفغانيين في ميادين منها الصحة والتعليم؛
    45. Le rapatriement de réfugiés afghans qui se trouvaient en République islamique d'Iran et au Pakistan à réduit leur nombre de 6,2 millions début 1990 à 2,3 millions fin 1995. UN ٤٥ - وقد أدت إعادة اللاجئين اﻷفغانيين إلى وطنهم من جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان إلى تخفيض أعدادهم من ٦,٢ مليون في أوائل سنة ١٩٩٠ إلى ٢,٣ مليون في نهاية سنة ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more