"اللاجئين الدانمركي" - Translation from Arabic to French

    • danois pour les réfugiés
        
    Le Conseil danois pour les réfugiés gère une liste de 270 experts susceptibles d'être déployés rapidement. UN ويحتفظ مجلس اللاجئين الدانمركي بقائمة من الخبراء تتألف من 270 خبيراً للانتشار السريع والنشر العيني.
    Soutien au programme du Conseil danois pour les réfugiés pour ce qui est d'aider les représentants des personnes déplacées à participer aux groupes de travail municipaux UN دعمت برنامج مجلس اللاجئين الدانمركي لمساعدة ممثلي المشردين داخليا على المشاركة في الأفرقة العاملة البلدية
    Le Conseil danois pour les réfugiés met en place des unités de conseil juridique itinérantes chargées d'aider les rapatriées et les déplacées en Afghanistan et au Tadjikistan. UN ويقوم مجلس اللاجئين الدانمركي بإنشاء عيادات متنقلة للمساعدة القانونية لتلبية احتياجات النساء العائدات والمشردات داخليا في أفغانستان وطاجيكستان.
    :: Le HCR a récemment lancé à Tartous un programme d'aide juridique destiné aux déplacés, en coopération avec la Société syrienne pour le développement social et le Conseil danois pour les réfugiés. UN :: أطلقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخراً برنامجاً لتقديم المساعدة القانونية إلى المشردين داخلياً في طرطوس بالتعاون مع الجمعية السوري للتنمية الاجتماعية ومجلس اللاجئين الدانمركي.
    1984-1991: Chef du Département de l'asile au Conseil danois pour les réfugiés UN 1984-1991: رئيس إدارة اللجوء في مجلس اللاجئين الدانمركي
    Le projet interinstitutions est réalisé par l'équipe chargée du logement, qui est composée du HCR, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, d'ONU-Habitat, du Conseil danois pour les réfugiés et d'autres organismes. UN ونفـَّـذت المشروعَ المشتركَ بين الوكالات مجموعة توفير المآوي التي تضم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وموئل الأمم المتحدة، ومجلس اللاجئين الدانمركي وهيئـات أخـرى.
    Durant sa visite sur le terrain à N'Délé, la délégation a visité un service de consultation juridique géré par le Conseil danois pour les réfugiés et financé au moyen du Fonds. UN وخلال الزيارة الميدانية إلى بلدة انديلي، زارت البعثة مستوصفا رسميا يديره مجلس اللاجئين الدانمركي ويموله صندوق بناء السلام.
    L'accord de coopération élargi qui a été établi entre le Département des affaires humanitaires et le Conseil norvégien pour les réfugiés constitue un autre exemple d'appui à la coordination des activités de soutien à l'intérieur d'un pays, comme d'autres accords analogues auxquels sont parvenus le Conseil danois pour les réfugiés et l'Agence suédoise de secours. UN وترتيب التعاون الموسع بين إدارة الشؤون الانسانية والمجلس النرويجي للاجئين مثال آخر على دعم التنسيق داخل البلدان، شأنه في ذلك شأن الترتيبين المماثلين اللذين يشملان مجلس اللاجئين الدانمركي والوكالة السويدية لخدمات الانقاذ.
    131. L'unité des télécommunications du siège a organisé à Copenhague une formation de formateurs à l'échelon régional à l'intention des fonctionnaires du Conseil norvégien et danois pour les réfugiés. UN ١٣١- وعقدت في كوبنهاغن دورة إقليمية لتدريب المدرﱢبين، نظمتها وحدة المواصلات السلكية واللاسلكية بالمقر، لفائدة موظفي مجلس اللاجئين النرويج ومجلس اللاجئين الدانمركي.
    6. Les programmes d'intégration du Conseil danois pour les réfugiés contribuent à faire participer et à intégrer les réfugiés et leurs familles aux activités sociales, culturelles, linguistiques et autres. UN ٦- فتسهم برامج الادماج الخاصة بمجلس اللاجئين الدانمركي في اشراك اللاجئين وأسرهم وادماجهم في الميادين الاجتماعية والثقافية واللغوية وغيرها من الميادين ذات الصلة.
    12. Les programmes d'intégration du Conseil danois pour les réfugiés contribuent à faire participer et à intégrer les réfugiés et leurs familles aux activités sociales, culturelles, linguistiques et autres. UN ٢١- وتساهم برامج الادماج لمجلس اللاجئين الدانمركي في المشاركة والادماج الاجتماعيين للاجئين وأسرهم في المجالات الاجتماعية والثقافية واللغوية وغيرها من المجالات ذات الصلة.
    Conseil danois pour les réfugiés UN مجلس اللاجئين الدانمركي
    Un exemple en est l'arrestation de Momčilo Jovanović, qui est allé avec d'autres personnes déplacées visiter leurs maisons détruites à Vitomirica, dans le cadre du projet < < Go and See > > organisé par le HCR et le Conseil danois pour les réfugiés. UN والمثال على ذلك احتجاز موتشيلو يوفانوفيتش الذي قام مع غيره من المشردين داخليا بزيارة منازلهم المدمرة في فيتوميريتسا وذلك في إطار برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس اللاجئين الدانمركي المعنون ' ' اذهب واستطلع``.
    Le partenariat conclu entre le Conseil danois pour les réfugiés et le Groupe de travail sur la protection et le Groupe de travail sur la coordination et la gestion des camps en est une bonne illustration. UN 18 - ومن الأمثلة على ذلك الشراكة القائمة بين مجلس اللاجئين الدانمركي والفريق العامل لمجموعة الحماية والفريق العامل لمجموعة تنسيق شؤون المخيمات وإدارتها.
    Le 5 novembre 1993, le Conseil danois pour les réfugiés a confirmé une décision antérieure de la Direction de l'immigration selon laquelle le requérant et sa famille devaient quitter le Danemark avant le 20 novembre 1993. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، أيد مجلس اللاجئين الدانمركي قرارا صدر سابقا عن إدارة الهجرة، يقضي بوجوب مغادرة صاحب الشكوى وزوجته الدانمرك بحلول 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1993.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), en partenariat avec le Conseil danois pour les réfugiés, le Conseil norvégien pour les réfugiés et la Direction du développement et de la coopération suisse (DDC), a lancé une série d'initiatives destinées à restaurer la confiance au plan local - notamment en matière de protection et d'assistance. UN واتخذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتـراك مع مجلس اللاجئين الدانمركي ومجلس اللاجئين النرويجي والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، مجموعة من تدابير بناء الثقة تشمل في نفس الوقت أنشطة الحماية والمساعدة التي تستهدف الأوساط الشعبية بين المجتمعات المحلية.
    Le HCR a poursuivi la mise en œuvre de sa stratégie de renforcement de la confiance, de concert avec ses organismes partenaires, le Conseil danois pour les réfugiés, le Conseil norvégien pour les réfugiés et la Direction suisse du développement et de la coopération. UN 24 - وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة ببناء الثقة، مع الوكالات الشريكة، وهي مجلس اللاجئين الدانمركي ومجلس اللاجئين النرويجي والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون.
    Le Conseil danois pour les réfugiés a poursuivi ses activités génératrices de revenus, notamment un projet de microfinancement à l'intention de 70 personnes et deux projets de mobilisation communautaire à Gali, et établi neuf coopératives locales dans les districts de Gagra et Gudauta. UN وواصل مجلس اللاجئين الدانمركي أنشطته المتعلقة بتوليد الدخل بما في ذلك توفير التمويل المتناهي الصغر لنحو 70 مستفيدا ومشروعين لتعبئة المجتمعات المحلية في غالي، وأنشأ تسع تعاونيات مجتمعية في مقاطعتي غارغا وغودوتا.
    Le Conseil danois pour les réfugiés a poursuivi l'exécution de ses projets producteurs de revenus, apporté des capitaux d'amorçage à des entreprises locales et financé la réparation d'abris de secours. UN 30 - وواصل مجلس اللاجئين الدانمركي القيام بأنشطة توليد الدخل وقدم رؤوس الأموال الابتدائية للمؤسسات التجارية المجتمعية وقام بإصلاح أماكن الإيواء لحالات الطوارئ.
    Le projet, qui associe EULEX, le Bureau et le Représentant spécial de l'Union européenne au Kosovo, le Conseil danois pour les réfugiés et les équipes du Kosovo et de la Serbie, devrait être achevé à la mi-mars 2014. UN ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع، الذي تشارك في إنجازه بعثة الاتحاد الأوروبي ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ومجلس اللاجئين الدانمركي وأفرقة من كوسوفو وصربيا، في منتصف آذار/مارس 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more