Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance aux mineurs réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Il décrit les initiatives du HCR et de l'UNICEF en faveur des réfugiés mineurs non accompagnés. | UN | ويحدد هذا التقرير الخطوط العامة ﻷنشطة المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لصالح اللاجئين القصر غير المصحوبين بمرافق. |
Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة الى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Notant avec satisfaction les efforts que déploient le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Fonds des Nations Unies pour l’enfance afin d’établir l’identité des enfants réfugiés non accompagnés et de les rechercher, et se félicitant des efforts qu’ils font pour réunir les familles, | UN | وإذ تنوه مع التقدير بالجهود التي تبذلها المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة من أجل التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود في جمع شمل أسر اللاجئين، |
4. Souligne qu’il importe d’affecter des ressources suffisantes aux programmes d’identification et de recherche des enfants réfugiés non accompagnés; | UN | ٤ - تشدد على ضرورة توفير الموارد الكافية لبرامج التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم؛ |
Projet de résolution A/C.3/51/L.31 : Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | مشروع القرار A/C.3/53/L.31: تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Projet de résolution A/C.3/51/L.15/Rev.1 : Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | مشروع القرار A/C.3/51/L.15/Rev.1: تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du projet de résolution A/C.3/51/L.15/Rev.1 concernant l'assistance aux enfants réfugiés non accompagnés | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/51/L.15/Rev.1 المتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Projet de résolution A/C.3/50/L.18 : " Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés " | UN | مشروع القرار A.C.3/50/L.18: " تقديم المساعدة الى اللاجئين القصر غير المصحوبين " |
Assistance aux mineurs réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance aux mineurs réfugiés non accompagnés | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Le sort des mineurs réfugiés non accompagnés est aussi une source de préoccupation particulière pour le Gouvernement de la Guinée-Bissau. Le regroupement des familles devrait être une priorité. | UN | وذكرت أن محنة اللاجئين القصر غير المصحوبين تثير أيضا قلق حكومتها البالغ، وأن لمﱠ شمل هؤلاء اﻷطفال مع أسرهم ينبغي أن يحظى باﻷولوية. |
En dépit de progrès importants, du chemin restait à faire pour parvenir à l'égalité effective entre hommes et femmes et concernant la situation des réfugiés mineurs non accompagnés et des demandeurs d'asile. | UN | ورغم التقدم الكبير، لا تزال هناك أوجه قصور في تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، فيما يتعلق بحالة اللاجئين القصر غير المصحوبين وطالبي اللجوء. |