"اللاجئين في ألبانيا" - Translation from Arabic to French

    • réfugiés en Albanie
        
    des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie UN مراجعـــة حسابـــات عمليات مفوضيـــة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la vérification sur l'audit du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ألبانيا
    12. La situation des réfugiés en Albanie est étroitement suivie par la présence de l'OSCE à Tirana. UN ١٢ - تقوم بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموجودة في تيرانا بمتابعة حالة اللاجئين في ألبانيا عن كثب.
    La création de havres pour les adolescents a joué un rôle important dans des situations de crise, comme dans le cadre de l'initiative < < espaces amis des enfants > > dans les camps de réfugiés en Albanie. UN وقد كان توفير الحيزات المأمونة للمراهقين مسألة هامة في ظروف الأزمات، مثل مبادرة الحيزات الصديقة للأطفال في معسكرات اللاجئين في ألبانيا.
    9. Au 13 octobre, le nombre total de réfugiés en Albanie communiqué par le HCR s'élevait à 20 500 personnes, dont 7 000 se trouvent encore dans le district de Tropoje. UN ٩ - أفادت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن إجمالي عدد اللاجئين في ألبانيا بلغ ٥٠٠ ٢٠ لاجئ في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، منهم ٠٠٠ ٧ ما زالوا في محافظة تروبويي.
    14. Le problème des réfugiés en Albanie a pris des dimensions nouvelles du point de vue politique car il semble impossible de retenir tous les réfugiés dans le nord-est. UN ١٤ - وقد اكسبت مشكلة اللاجئين في ألبانيا أبعادا سياسية أوسع بكثير، حيث تبين أن من المستحيل اﻹبقاء على جميع اللاجئين في الشمال الشرقي.
    41. Premier objectif : protéger les réfugiés en Albanie en aidant le Gouvernement à renforcer les institutions compétentes pour qu'elles puissent mettre en oeuvre la législation sur l'asile conformément aux normes internationales. UN 41- الهدف الأول: حماية اللاجئين في ألبانيا من خلال مساعدة الحكومة على دعم تعزيز المؤسسات المعنية في تنفيذ قانون اللجوء بموجب المعايير الدولية.
    :: Audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (A/56/128) UN :: مراجعـــة حسابـــات عمليات مفوضيـــة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا (A/56/128)
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (A/56/128) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا (A/56/128)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (A/56/128) (points 114 et 130 de l'ordre du jour) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا (A/56/128) (البندان 114 و 130)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (voir également le point 126) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بموجبها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا (انظر أيضا البند 126)
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général sur l'audit du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (A/56/128). UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن مراجعة حسابات عمليات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ألبانيا (A/56/128).
    Le projet de décision est intitulé < < Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur du Haut Commissaire des Nations Unies pour l'audit des opérations de réfugiés en Albanie > > . UN إن مشروع المقرر بعنوان " تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ألبانيا " .
    La Division a poursuivi ses travaux depuis le retrait de la Mission le 20 mars 1999; dans le cadre de plus de 1 200 entretiens avec des réfugiés en Albanie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, elle a rassemblé d'autres informations sur les droits de l'homme et la Mission publiera un rapport détaillé à la fin du mois de juillet. UN وواصلت شعبة حقوق اﻹنسان عملها منذ انسحابها من كوسوفو في ٠٢ آذار/ مارس ٩٩٩١. وجمعت معلومات أخرى بشأن حقوق اﻹنسان فيما يزيد على ٠٠٢ ١ لقاء مع اللاجئين في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وستصدر البعثة تقريرا تفصيليا يجمع هذه المعلومات في أواخر تموز/يوليه.
    16. L'Accord négocié par M. Holbrooke avait laissé espérer que les réfugiés pourraient rentrer assez vite au Kosovo dans de bonnes conditions de sécurité et avait conduit un certain nombre de représentants des réfugiés en Albanie à s'adresser aux bureaux de terrain de l'OSCE pour leur demander de faciliter le retour dans les meilleurs délais. UN ١٦ - وقد أثار اتفاق هولبروك توقعات أن تتسنى عودة اللاجئين بأمان إلى كوسوفو في القريب العاجل، كما أدى الاتفاق إلى قدوم عدد من ممثلي اللاجئين في ألبانيا إلى المكاتب الميدانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا طلبا لتيسير عودتهم في أقرب فرصة ممكنة.
    Audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (également au titre du point intitulé < < Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, questions relatives aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées et questions humanitaires > > ) (A/56/128) UN مراجعـــة حسابـــات عمليات مفوضيـــة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا (أيضا تحت البند المعنون " تقرير مفوض الأمم المتحـدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائــل المتصلــة باللاجئين، والعائديـــن والمشرديـــن والمسائل الإنسانية " ) (A/56/128)
    e) En réponse à un appel lancé par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et le Programme alimentaire mondial par l'intermédiaire du Programme des Volontaires des Nations Unies, les Casques blancs ont constitué et envoyé sur le terrain une équipe de volontaires chargée d'assurer des activités d'appui dans les camps de réfugiés en Albanie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine; UN (هـ) استجابة لنداء صادر من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، عن طريق متطوعي الأمم المتحدة، ومن برنامج الأغذية العالمي، حدد ذوو الخوذ البيض وأوفدوا فريقا من المتطوعين لتقديم أنشطة الدعم في مخيمات اللاجئين في ألبانيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛
    Le Secrétaire général adjoint du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport annuel de ce bureau (A/56/381) et les rapports sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (A/56/83) et sur l'audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (A/56/128). UN وعرض وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التقرير السنوي لذلك المكتب (A/56/381) والتقريرين المتعلقين بالتفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة A/56/83) وبمراجعة حسابات عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا (A/56/128).
    Conformément aux résolutions de l'Assemblée générale 48/218 B du 29 juillet 1994 et 54/244 du 23 décembre 1999, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport ci-joint, qui lui a été communiqué par le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, sur l'audit des opérations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie. UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994، وقرار الجمعية العامة 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، يتشرف الأمين العام بأن يحيل، لعناية الجمعية العامة، التقرير المرفق الذي أحاله إليه وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، عن مراجعة حسابات عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more