"اللاجئين في العالم الإسلامي" - Translation from Arabic to French

    • des réfugiés dans le monde islamique
        
    • les réfugiés dans le monde musulman
        
    • des réfugiés dans le monde musulman
        
    9/31-POL Le problème des réfugiés dans le monde islamique UN قرار رقم 9/31 - س بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    o 9/31-POL sur le problème des réfugiés dans le monde islamique UN بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    Le problème des réfugiés dans le monde islamique UN مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    Déclaration d'Achgabat de la Conférence ministérielle internationale de l'Organisation de la coopération islamique sur les réfugiés dans le monde musulman UN إعلان عشق أباد الصادر عن المؤتمر الوزاري الدولي لمنظمة التعاون الإسلامي حول اللاجئين في العالم الإسلامي
    L'Organisation de la coopération islamique a organisé la première Conférence ministérielle sur les réfugiés dans le monde musulman. La Déclaration d'Achgabat qui s'en est ensuivie note que la Convention de 1951 conserve toute son importance au XXIe siècle. UN كما عقدت منظمة التعاون الإسلامي `المؤتمر الوزاري الدولي حول اللاجئين في العالم الإسلامي`، ويشير إعلان عشق أباد الذي أسفر عنه المؤتمر إلى القيمة المستمرة في القرن الحادي والعشرين لاتفاقية اللاجئين لعام 1951.
    Les partenariats sont renforcés avec l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des Etats arabes ainsi que d'autres institutions de la Société civile et des personnalités, y compris les institutions religieuses, pour promouvoir l'engagement actif de la société civile pour les droits des réfugiés dans le monde musulman ; UN :: دعم الشراكات مع منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية ومع مؤسسات المجتمع المدني الأخرى والشخصيات المرموقة، بما في ذلك المؤسسات الدينية، بغية تعزيز اهتمام المجتمع المدني بحقوق اللاجئين في العالم الإسلامي.
    Réaffirmant les recommandations faites dans le rapport de la deuxième réunion du Groupe intergouvernemental d'experts sur le problème des réfugiés dans le monde musulman et ses annexes, tenue à Djedda les 9 et 10 avril 2005; UN وإذ يؤكد على التوصيات الواردة في تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكوميين المعني بمشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي ومرفقاته، الذي عقد في جدة يومي 9 و 10 نيسان/أبريل 2005م.
    10/32-POL Résolution sur le problème des réfugiés dans le monde islamique UN بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    Résolution no 15/34-P sur le problème des réfugiés dans le monde islamique UN 15 - قرار رقم 15/34 - س بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    o 15/34-P sur le problème des réfugiés dans le monde islamique UN بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    Résolution No 24/9-P(IS) sur le problème des réfugiés dans le monde islamique UN قرار رقم 24/9 - س (ق.إ) مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    1. Approuve les recommandations incluses dans le rapport de la deuxième session du groupe d'experts intergouvernementaux concerné par le problème des réfugiés dans le monde islamique; UN 1 - يوافق على التوصيات الواردة في تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكوميين المعني بمشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي ومرفقاته.
    2. Décide la tenue d'une conférence ministérielle pour examiner les problèmes des réfugiés dans le monde islamique durant le deuxième semestre de l'année 2005, étant entendu que la date définitive sera fixée de concert avec l'État qui acceptera d'abriter la conférence; UN 2 - يقرر عقد اجتماع وزاري لبحث قضايا اللاجئين في العالم الإسلامي خلال النصف الثاني من العام 2005، على أن يحدد التاريخ النهائي بالتشاور مع الدولة التي ستوافق على استضافة المؤتمر.
    DEMANDE au Secrétaire général à maintenir une étroite collaboration avec les pays d'accueil, et de coopérer et coordonner avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux réfugiés, afin d'intensifier les efforts de l'OCI visant à améliorer les conditions de vie des réfugiés dans le monde islamique. UN 12 - يطلب من الأمين العام مواصلة التعاون والتنسيق الوثيق مع البلدان المضيفة للاجئين ومع المفوضية السامية للاجئين التابعة لهيئة الأمم المتحدة بغية تخفيف محنة اللاجئين في العالم الإسلامي.
    1. Salue la décision du Gouvernement pakistanais d'accueillir la Conférence ministérielle sur les questions des réfugiés dans le monde islamique du 27 au 29 novembre 2006 à Islamabad, en coordination avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés basé à Genève. UN 1 - يرحب بقرار الحكومة الباكستانية بالموافقة على استضافة عقد المؤتمر الوزاري لبحث قضايا اللاجئين في العالم الإسلامي خلال في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 فـي إسـلام أباد، وذلك بالتنسيق مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في جنيف.
    PREND NOTE du rapport de la première réunion du Groupe d'experts gouvernementaux chargé de la question des réfugiés dans le monde islamique et INVITE le Groupe à poursuivre ses travaux et à examiner entre autres, la possibilité d'organiser une conférence internationale en 2004, en coordination avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés, afin de discuter les problèmes des réfugiés dans le monde musulman. UN 6 - يأخذ علما بمضمون التقرير الصادر عن الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكوميين المكلف بموضوع اللاجئين في العالم الإسلامي، ويدعو الفريق إلى مواصلة عمله، وأن ينظر، ضمن أشياء أخرى، عقد اجتماع وزاري في العام 2004 لمناقشة قضايا اللاجئين في العالم الإسلامي وذلك بالتعاون مع المفوضية العليا للاجئين.
    En mai 2012, le gouvernement du Turkménistan, l'OCI et le HCR ont organisé la Conférence ministérielle internationale sur les réfugiés dans le monde musulman. UN ففي أيار/مايو 2012، نظمت حكومة تركمانستان ومنظمة التعاون الإسلامي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، المؤتمر الوزاري الدولي بشأن اللاجئين في العالم الإسلامي.
    23. Notant que la plupart des réfugiés relevant de la compétence du HCR viennent de pays musulmans où ils sont accueillis, le Directeur souligne l'importance de la prochaine Conférence ministérielle de l'OCI sur les réfugiés dans le monde musulman qui aura lieu à Achgabat au Turkménistan en mai. UN 23- وأبرز المدير، ملاحظاً أن أكثرية اللاجئين الذين تعنى بهم المفوضية هم إما من البلدان الإسلامية أو في ضيافتها، أهمية المؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التعاون الإسلامي بشأن اللاجئين في العالم الإسلامي الذي سيُعقَد في عشقباد، تركمانستان، في أيار/مايو.
    En 2011 et 2012, le HCR et l'OCI ont collaboré étroitement pour la convocation de la conférence ministérielle internationale de l'OCI sur les réfugiés dans le monde musulman (11 et 12 mai 2012), la première conférence de l'OCI consacrée à cette question. UN 111 - وتعاونت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة التعاون الإسلامي بشكل وثيق في عامي 2011 و 2012، على عقد المؤتمر الوزاري الدولي لمنظمة التعاون الإسلامي بشأن اللاجئين في العالم الإسلامي (11 و 12 أيار/مايو 2012)، وهو أول مؤتمر لهذه المنظمة يركز على وضع اللاجئين في العالم الإسلامي.
    Réaffirmant les recommandations faites dans le rapport de la deuxième réunion du Groupe intergouvernemental d'experts sur le problème des réfugiés dans le monde musulman, tenue à Djeddah les 9 et 10 avril 2005, UN وإذ يؤكد مجددا على التوصيات الواردة في تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكوميين المعني بمشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي ومرفقاته، الذي عُقد في جدة يومي 9 و 10 نيسان/أبريل 2005،
    En juin 2002, le HCR a participé à la vingt-neuvième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères tenue à Khartoum, au cours de laquelle la résolution 23/29-P sur le problème des réfugiés dans le monde musulman a été adoptée. UN 27 - وفي حزيران/يونيه 2002، شاركت المفوضية في دورة المؤتمر الإسلامي التاسعة والعشرين لوزراء الخارجية المعقودة في الخرطوم، التي اتخذ فيها القرار 23/29 - عين عن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more