"اللاجئين في المجتمع" - Translation from Arabic to French

    • des réfugiés dans la société
        
    • les réfugiés dans la société
        
    Il a adopté une stratégie et un plan d'action prévoyant l'intégration des réfugiés dans la société du Monténégro ou le rapatriement librement consenti dans leur pays d'origine. UN وقد اعتمدت استراتيجية وخطة عمل تنصان على إدماج اللاجئين في المجتمع في الجبل الأسود وعودتهم الطوعية إلى بلدانهم الأصلية.
    Des mesures spéciales avaient également été adoptées en faveur des enfants demandeurs d'asile non accompagnés et de l'intégration des réfugiés dans la société. UN كما اعتمدت تدابير خاصة لفائدة الأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين بذويهم وبإدماج اللاجئين في المجتمع.
    La naturalisation est restée un moyen essentiel pour faciliter l'assimilation des réfugiés dans la société arménienne et pour faire diminuer le nombre des apatrides. UN وظل التجنيس يعد وسيلة هامة لتيسير عملية إدماج اللاجئين في المجتمع الأرمني وللتقليل من حالات انعدام الجنسية.
    Le HCR encouragera aussi d'autres ONG à participer aux projets visant l'intégration des réfugiés dans la société hongroise. UN وفضلا عن ذلك ستشجع المفوضية منظمات غير حكومية أخرى على المساعدة في المشاريع المتصلة بإدماج اللاجئين في المجتمع الهنغاري.
    Des mesures visant à intégrer les réfugiés dans la société sont à l'étude et les personnes recevant le statut de réfugié ont le droit de demander la citoyenneté au bout d'un an. UN ويجري اتخاذ تدابير لإدماج اللاجئين في المجتمع ويحق للحاصلين على مركز اللاجئ التقدم للحصول على الجنسية خلال عام.
    68. Le Ghana a félicité la Bulgarie pour ses efforts visant à intégrer pleinement les réfugiés dans la société, mais a pris note des difficultés rencontrées pour lutter contre la traite des êtres humains. UN 68- وأثنت غانا على بلغاريا لما بذلته من جهود تكفل إدماج اللاجئين في المجتمع إدماجاً كاملاً، ولاحظت رغم ذلك التحديات التي يواجهها البلد في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    236. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour améliorer et faciliter l'intégration des réfugiés dans la société arménienne. UN 236- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها المبذولة لتحسين وتيسير دمج اللاجئين في المجتمع الأرمني.
    La Palestine a également noté l'adoption, en 2009, d'une loi sur le développement régional destinée à promouvoir la réinsertion des réfugiés dans la société croate, qui comprenait notamment des programmes de relogement. UN ولاحظت فلسطين أيضاً اعتماد قانون بشأن التنمية الإقليمية في عام 2009 من أجل إعادة إدماج اللاجئين في المجتمع الكرواتي، بما في ذلك برامج إعادة الإسكان.
    91. Une stratégie d'intégration normative établissait les principales conditions de l'attribution du statut de réfugié et les mesures visant à faciliter l'intégration des réfugiés dans la société. UN 91- وتنص استراتيجية معيارية للإدماج على الشروط الرئيسية لمنح صفة اللاجئ وتدابير تيسير إدماج اللاجئين في المجتمع.
    La guerre a ralenti ou complètement stoppé le processus de retour des réfugiés en Croatie, mis fin à l’intégration des réfugiés dans la société yougoslave, interrompu la réinstallation de réfugiés dans des pays tiers, et empêché que l’aide humanitaire dont dépendaient les réfugiés dans la République fédérale de Yougoslavie soit régulièrement acheminée. UN وأدت الحرب إلى تباطؤ عملية عودة اللاجئين إلى كرواتيا أو أوقفتها تماما، ووضعت حدا ﻹدماج اللاجئين في المجتمع اليوغوسلافي، وأوقفت إعادة توطين اللاجئين في بلدان أخرى، وحالت دون التدفق المنتظم للمساعدة اﻹنسانية التي يعتمد عليها اللاجئون في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    b) La politique d'asile: intégration des réfugiés dans la société italienne 56−61 12 UN (ب) سياسة اللجوء؛ إدماج اللاجئين في المجتمع الإيطالي 56-61 14
    b) La politique d'asile: intégration des réfugiés dans la société italienne UN (ب) سياسة اللجوء؛ إدماج اللاجئين في المجتمع الإيطالي
    Au cours des deux dernières années, le HCR a montré une tendance à une intégration grandissante des réfugiés dans la société arménienne, mais il subsiste encore à proximité des zones de conflit des personnes déplacées ainsi que des réfugiés qui ont encore l'espoir de pouvoir retourner dans leur pays d'origine. Articles 15 et 16 UN 47 - وأشار إلى أنه خلال السنتين الماضيتين أشارت تقارير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى وجود اتجاه نحو زيادة إدماج اللاجئين في المجتمع الأرميني، وإن كان لا يزال هناك لاجئون ومشردون داخليا يعيشون بالقرب من منطقة الصراع، وما زالوا يأملون في العودة إلى بلدهم الأصلي.
    Dans la province d'East Nusa Tenggara, comme ailleurs dans le monde, l'assistance du HCR et de la communauté internationale demeure nécessaire même après la phase de crise, puisqu'elle permet d'assurer l'intégration des réfugiés dans la société et la transition vers le développement. UN 25 - وفي إقليم تيمور الغربية، وفي مناطق أخرى من العالم أيضا، لا تزال مساعدة المفوضية والمجتمع الدولي ضرورية حتى بعد مرحلة الأزمة، فهذه المساعدة تتيح كفالة إدماج اللاجئين في المجتمع والانتقال إلى مرحلة التنمية.
    Un utile et méritoire travail a été entrepris dans le pays par la Confédération internationale des organismes d'action charitable et sociale avec laquelle le Haut Commissariat coopère dans le cadre de programmes visant à intégrer les réfugiés dans la société brésilienne. UN وأضاف أن التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية أمر يتسم باﻷهمية، وأن الاتحاد الدولي للمنظمات الخيرية الكاثوليكية يبذل جهودا قيمة في البلد، وتتعاون معها المفوضية في برامج إدماج اللاجئين في المجتمع البرازيلي.
    La transition entre les secours et le développement se faisant souvent mal, le Gouvernement indonésien espère que la province du Timor occidental fera exception car l'aide du HCR et de la communauté internationale est encore nécessaire pour intégrer les réfugiés dans la société et aider la région à se développer. UN 47 - والانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية كثيرا ما يكون محفوفاً بالصعاب، ولكن الحكومة الإندونيسية تأمل في إبعاد إقليم تيمور الشرقية عن هذه الصعاب، فمعونة المفوضية والمجتمع الدولي لا تزال ضرورية من أجل دمج اللاجئين في المجتمع ومساعدة المنطقة على التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more