"اللازمة لتغطية النفقات الإدارية" - Translation from Arabic to French

    • destinée à couvrir les dépenses administratives
        
    • pour couvrir les dépenses d'administration
        
    Part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du MDP UN حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة
    3. La part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives recommandée ne change rien aux prescriptions concernant le registre du MDP. UN 3- ولا تُغير الحصة من الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية من متطلبات سجل آلية التنمية النظيفة.
    4. Les URCE ne seront délivrées, conformément à l'accord de répartition, qu'après réception de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. UN 4- لا يصبح إصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات، وفقاً لاتفاق التوزيع، نافذاً إلا بعد تلقي الحصة من الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية.
    1. Les redevances à percevoir pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe sont: UN 1- فيما يلي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك:
    1. Les redevances à percevoir pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe sont: UN 1- فيما يلي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك:
    6. Le droit d'enregistrement sera déduit de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. UN 6- ويخصم رسم التسجيل من حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية.
    En effet, ce droit est considéré comme un acompte sur la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives pour les réductions des émissions réalisées au cours de la première année. UN والواقع أن رسم التسجيل هو مبلغ يسدد مقدماً من حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لعمليات خفض الانبعاثات التي نفذت خلال العام الأول.
    Le Conseil exécutif recommande à la COP/MOP, pour adoption à sa première session, des décisions relatives à la désignation des entités opérationnelles et à la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du MDP. UN ويوصي التقرير بمقررات لكي يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، بما فيها مقرر بشأن تعيين الكيانات التشغيلية ومقرر بشأن حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية للآلية.
    2. La part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du MDP sera de 0,20 dollars des États-Unis par URCE délivrée. UN 2- وتحدد الحصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة بمبلغ 0.20 دولار لكل وحدة صادرة من وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات.
    c) La part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du MDP recommandée par le Conseil (voir l'annexe 2 du présent rapport); UN (ج) حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة على النحو الذي أوصى به المجلس (انظر المرفق 2 لهذا التقرير)
    129. À sa vingt et unième réunion, le Conseil exécutif du MDP a élaboré une recommandation sur la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du mécanisme qui sera présentée à la COP/MOP pour adoption à sa première session. UN 129- وضع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، في اجتماعه الحادي والعشرين، توصية بشأن حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة لعرضها على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتمادها في دورته الأولى.
    1. Les recommandations du Conseil exécutif du MDP à la COP/MOP à sa première session concernant la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du mécanisme pour un développement propre (MDP) sont fondées sur les principes suivants: UN 1- تستند التوصيات المقدمة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بشأن حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة إلى المبادئ التالية:
    Celleci permet de délivrer des URCE, URCET et URCELD et de les répartir entre les comptes ouverts pour les participants aux projets et les comptes sur lesquels est placée la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du MDP et à aider les pays en développement parties particulièrement exposés aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation. UN ويمكنها إصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وتوزيعها على حسابات للمشاركين في المشاريع وحسابات لحصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة ولمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار السلبية لتغير المناخ على تغطية تكاليف التكيف.
    a) Porte sans retard la quantité d'URCE correspondant à la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives et à aider à financer le coût de l'adaptation, respectivement, conformément au paragraphe 8 de l'article 12 du Protocole de Kyoto, sur les comptes correspondants ouverts dans le registre du MDP aux fins de la gestion de la part des fonds; UN (أ) تحويل كمية وحدات خفض الانبعاثات المعتمد المقابلة لحصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية وللمساعدة في مواجهة تكاليف التكيف، على التوالي، وفقاً للفقرة 8 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو، إلى الحسابات المناسبة في سجل الآلية الخاصة بإدارة حصة الإيرادات؛
    I. Projet de dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe 15 UN الأول - مشروع أحكام بشأن تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 18
    Il présente aussi le plan de gestion du Comité, avec un projet de budget pour l'exercice 2006-2007, et les dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité, qu'il est demandé à la COP/MOP d'approuver. UN كما يعرض التقرير خطة إدارة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، بما في ذلك خطة ميزانية للفترة 2006-2007، والأحكام المتعلقة بتقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك للتصديق عليها من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    III. Dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe 25 UN الثالث- أحكام بشأن تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك (الصيغة 01) 24

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more