De toute façon, je n'ai jamais aimé ce panneau. Il était tellement... pas accueillant. | Open Subtitles | لم أحبّ قطّ تلك اللافتة بأيّة حال كانت غير ترحيبيّة للغاية |
Dix ans plus tard, le panneau a été considéré comme la seule indication précise de l'emplacement de la frontière dans la région. | UN | وبعد عقد لاحق من الزمن، اعتبرت هذه اللافتة المؤشر الدقيق الوحيد الذي يبين اين تمتد الحدود بالمنطقة. |
Il a recommandé à l'État partie de prendre des mesures appropriées pour faire supprimer le terme offensant de la pancarte en question. | UN | وأوصت اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان إزالة الكلمة المهينة من اللافتة المذكورة. |
Vous voyez la pancarte qui se situe en dessous de vous, et comment un homme à l'esprit un peu plus vif aurait extrapolé une connexion avec le nom que je viens de mentionner. | Open Subtitles | أنت ترى اللافتة فوق المكان الذي تقف فيه وكيف يمكن لرجل يتمتع بمنطق قوي أن يخمّن العلاقة مع اسم ذكرته للتو |
Il a arrangé les corps convenablement et il a écrit le signe. | Open Subtitles | هو من وضع الجثث في تلك الوضعية و كتب اللافتة. |
Leur affaire a dû être négativement impactée par cette affiche. | Open Subtitles | لان اعمالهم التجارية تعرضت للضرر من جراء اللافتة |
On va écrire sur la banderole "Bonne chance et à bientôt". | Open Subtitles | حسناً إذاً، ما علينا سوى أن نغيّر :اللافتة ونكتب |
Cet endroit était une mine d'or, tellement de potentiel, jusqu'à ce qu'il accroche cette bannière. | Open Subtitles | ،ذلك المكان كان أشبه بمنجم الذهب إمكانيّات كثيرة إلى غاية أن علّقوا اللافتة |
Ce panneau avait été érigé au moment de l'accord de 1923, qui a été réaffirmé dans l'échange de lettres de 1932. | UN | وقد نصبت هذه اللافتة وقت اتفاق عام ١٩٢٣ الذي تكرر ذكره في الرسائل المتبادلة عام ١٩٣٢. |
Nous sommes ici pour honorer ce panneau, qui a été acheté, lettre par lettre, d'autres villes désertées. | Open Subtitles | جئنا هنا اليوم لتشريف هذه اللافتة والتي اشتريت حرفا بحرف من مدينة فاشلة أخرى |
Le panneau indiquait 22nd street, et mon inquiétude baissait jusqu'à ce qu'un vent froid déplace une branche, révélant "Est". | Open Subtitles | اللافتة كانت تقول شارع 22 فانخفض قلقي حتى جائت الرياح فحركت غُصناً "وكشفت كلمة "شرق |
Attends, ce panneau est faux. La fête du gâteau n'est pas avant 2 semaines ! | Open Subtitles | هذه اللافتة خاطئة حفلة الكيكة بعد أسبوعين |
Non. C'est pas mon problème, mec. Tu peux lire le panneau, non ? | Open Subtitles | كلا ، هذه ليست مشكلتي الاتستطيع قرائة اللافتة |
Il y a une ampoule sur le panneau qui est éteinte sur une photo et allumée sur l'autre. | Open Subtitles | هناك مصباح الضوء الذي في اللافتة مطفئ بصوره ومشتعل بالأخرى. |
Salut, petite pancarte. C'est le retour de la mascotte ! | Open Subtitles | مرحبًا أيتها اللافتة أترغبين بالدوران قليلًا؟ |
J'ai la même pancarte à la maison. Je peux vous toucher deux mots ? | Open Subtitles | أجل , لدي نفس اللافتة بالمنزل دعني اسألك سؤال |
Je sais Carl, j'ai lu la pancarte que tu as mise sur la cuvette des toilettes. | Open Subtitles | أعلم، لقد قرأت اللافتة يا كارل التي لصقتها في مقعد المرحاض |
Bon la plus grande star a la première voiture mais le signe dit que c'est pour le présentateur numéro deux | Open Subtitles | حسنا, النجم الأشهر يحصل على السيارة الأولى لكن اللافتة تقول للمضيف رقم إثنان |
On a vu l'affiche et on veut notre bière gratuite. | Open Subtitles | لقد رأينا اللافتة بالخارج و نريد البيرة المجانية |
Lancer le canon à confettis, descendre la banderole, autographes, autographes, autographes, et c'est fini. | Open Subtitles | اطلقوا مدفع الأوراق انزلوا اللافتة توقيعات للجماهير و سننتهي |
La bannière que vous avez mise m'a aidé à trouver mes deux principaux suspects. | Open Subtitles | اللافتة التي وضعتموها ساعدتني بالعثور على المُشتبه بهما |
Tu ne sais pas lire, le renard, mais c'est écrit : | Open Subtitles | لعلك لا تستطيع القراءة أيها الثعلب لكن اللافتة تقول |
Si tu viens avec nous, tu me montreras l'enseigne que tu as vue ? | Open Subtitles | لو تأتي معنا تستطيع أن تريني تلك اللافتة التي تحدثت عنها |
Les Belles ont placé des panneaux dans toute la ville toute la journée. | Open Subtitles | الحسناوات أمضن يومهن يجولن في البلدة ويضعن هذه اللافتة |
L'écriteau derrière disait qu'il fallait tourner à gauche. | Open Subtitles | اللافتة التي تجاوزناها تقول أن المدينة إتجاهها من اليسار |
La pose de la plaque en question créait une nouvelle source possible de conflits et de provocations à l'encontre de la Mission cubaine. | UN | وقد أدى وضع اللافتة إلى خلق بؤرة محتملة جديدة للمنازعات والاستفزازات الموجهة ضد البعثة الكوبية. |
Elles notent à cet égard que la région de l'Afrique australe dispose d'un potentiel remarquable. | UN | ويلاحظان في هذا الصدد، الفرصة اللافتة للنظر التي توفرها منطقة الجنوب الافريقي. |