"اللامركزية وتفويض السلطة" - Translation from Arabic to French

    • la décentralisation et la délégation de pouvoirs
        
    • décentralisation et délégation de pouvoirs
        
    • décentralisation ET DÉLÉGATION
        
    • décentralisation et de délégation de pouvoirs
        
    • décentralisation et une délégation de pouvoirs
        
    • décentralisation et de la
        
    • décentralisation et de délégation de pouvoir
        
    Ces effets ont été facilités par la décentralisation et la délégation de pouvoirs auxquelles la plupart des organisations ont procédé. UN وأدت اللامركزية وتفويض السلطة من جانب معظم المؤسسات إلى تسهيل هذه الآثار.
    Recommandation II. Il faudrait pousser plus loin la décentralisation et la délégation de pouvoirs sur le terrain en les assortissant des contrôles voulus. UN التوصية ٢ - ينبغي أن يكون ثمة مزيد من اللامركزية وتفويض السلطة في الميدان مع وجود ضوابط مناسبة.
    20. Des représentants ont suggéré que la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux nationaux soient assorties de mécanismes appropriés de contrôle de la gestion et de la responsabilité financière. UN ٢٠ - واقترح ممثلون أن تقترن اللامركزية وتفويض السلطة إلى المكاتب القطرية بآليات مناسبة لﻹدارة والمراقبة للمساءلة.
    Cela pourrait contribuer largement à la décentralisation et délégation de pouvoirs préconisées dans le programme de réformes du Secrétaire général. UN وقد يشكل اعتماد نهج من ذلك القبيل إسهاما كبيرا آخر في تحقيق اللامركزية وتفويض السلطة وفقا لبرنامج اﻹصلاح الذي اقترحه اﻷمين العام.
    VIII. décentralisation et délégation de pouvoirs 101 - 121 24 UN ثامنا - تطبيق اللامركزية وتفويض السلطة
    Conformément à la stratégie de décentralisation et de délégation de pouvoirs au point d'exécution le plus proche, les sous-délégations seront renforcées grâce à du personnel de protection, d'administration et de programmes. UN ووفقاً لاستراتيجية إضفاء طابع اللامركزية وتفويض السلطة إلى أقرب نقطة أداء، ستُعزز المكاتب الفرعية بموظفي حماية وموظفي إدارة وبرامج.
    De ce fait même, une décentralisation et une délégation de pouvoirs insuffisantes ou irrégulières font obstacle à la coopération. UN وعلى نفس المنوال، فإن عدم كفاية كل من اللامركزية وتفويض السلطة أو عدم اتساقهما يضران بالتعاون.
    20. Des représentants ont suggéré que la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux nationaux soient assorties de mécanismes appropriés de contrôle de la gestion et de la responsabilité financière. UN ٢٠ - واقترح ممثلون أن تقترن اللامركزية وتفويض السلطة إلى المكاتب القطرية بآليات مناسبة لﻹدارة والمراقبة للمساءلة.
    20. Des représentants ont suggéré que la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux nationaux soient assorties de mécanismes appropriés de contrôle de la gestion et de la responsabilité financière. UN ٢٠ - واقترح ممثلون أن تقترن اللامركزية وتفويض السلطة إلى المكاتب القطرية بآليات مناسبة لﻹدارة والمراقبة للمساءلة.
    Certes la décentralisation et la délégation de pouvoirs peuvent accroître la souplesse et la vitesse d'intervention et permettent aux organismes de travailler plus étroitement avec les collectivités locales, mais les problèmes de responsabilité financière et de transparence risquent de s'aggraver. UN وفي حين أن اللامركزية وتفويض السلطة قد يزيدان من المرونة وسرعة الاستجابة، فضلا عن السماح للوكالات بالتعاون تعاونا أوثق مع المجتمعات المحلية، فهي تثير مزيدا من دواعي القلق إزاء المساءلة والشفافية.
    On relève quelques progrès dans la décentralisation et la délégation de pouvoirs, mais ils sont inégaux entre les fonds et programmes et les institutions spécialisées, ce qui continue de rejaillir négativement sur les processus de décision au niveau des pays. UN وأُحرز بعض التقدم في مجال اللامركزية وتفويض السلطة على الرغم من أن ذلك لم يكن متساوياً فيما بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، فظل يؤثر تأثيراً ضئيلاً على عمليات صنع القرار على الصعيد القطري.
    Après avoir pris ses fonctions, le Directeur général s’est attaché rapidement à exécuter le mandat donné par les États Membres en ce qui concerne la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux extérieurs. UN ونوه بأن المدير العام ، قد عمل بسرعة ، بعد توليه مهامه ، لتنفيذ التفويض المعطى من الدول اﻷعضاء بشأن اللامركزية وتفويض السلطة الى الميدان .
    la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux extérieurs ont une incidence positive sur le renforcement du réseau des coordonnateurs résidents et sur la coopération entre les organisations du système des Nations Unies. UN ٥٦ - كان لتحقيق اللامركزية وتفويض السلطة للميدان أثر إيجابي في تعزيز نظام المنسﱢق المقيم وزيادة التعاون بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    72. la décentralisation et la délégation de pouvoirs plus poussées devraient offrir de nombreux avantages, parmi lesquels sont le plus souvent cités l'accroissement de la responsabilité et de l'obligation redditionnelle des cadres au niveau local, la rationalisation des processus et l'efficacité plus grande des services d'appui aux programmes. UN ٧٢ - والفوائد المتوقعة من زيادة اللامركزية وتفويض السلطة جمة. ومن بين الفوائد التي كثيرا ما تذكر تمكين اﻹدارة المحلية ومساءلتها، وترشيد العمليات، وخدمة احتياجات الدعم البرنامجي على نحو أكثر كفاءة.
    VIII. décentralisation et délégation de pouvoirs UN ثامنا - تطبيق اللامركزية وتفويض السلطة
    4. décentralisation et délégation de pouvoirs UN اللامركزية وتفويض السلطة
    D. décentralisation et délégation de pouvoirs UN دال - تحقيق اللامركزية وتفويض السلطة
    G. décentralisation ET DÉLÉGATION de pouvoir/renforcement des compétences en matière d'encadrement et de gestion UN زاي - اللامركزية وتفويض السلطة/تحسين مهارات اﻹشراف واﻹدارة
    101. Un processus de décentralisation et de délégation de pouvoirs, qui doit être considéré en fonction des mandats spécifiques des organisations, de la nature des services qu'elles fournissent et des fonds alloués aux activités opérationnelles en faveur du développement, est en cours dans un certain nombre d'organisations du système des Nations Unies. UN ١٠١ - انهمك عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ عملية تطبيق اللامركزية وتفويض السلطة بحسب السياق المحدد لولاياتها وطبيعة الخدمات التي تقدمها واﻷموال المتاحة لها ﻹنجاز أنشطتها التنفيذية ﻷغراض التنمية.
    De ce fait même, une décentralisation et une délégation de pouvoirs insuffisantes ou irrégulières font obstacle à la coopération. UN وعلى نفس الغرار، فإن نقص اللامركزية وتفويض السلطة أو عدم اتساقها يضران بالتعاون.
    La participation populaire : une conception de la décentralisation et de la municipalisation UN المشاركة الشعبية: شكل من أشكال تحقيق اللامركزية وتفويض السلطة للبلديات
    M. Maiga approuve les mesures de décentralisation et de délégation de pouvoir proposées par le Secrétaire général. UN وقال السيد مايغا إنه يؤيد تدابير إحلال اللامركزية وتفويض السلطة التي اقترحها اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more