"اللبنانيين في" - Translation from Arabic to French

    • libanais en
        
    • libanais dans
        
    • Liban dans
        
    • Libanais incarcérés dans
        
    • libanais à
        
    • libanaise sous
        
    • Libanais craignent
        
    • libanais se trouvant en
        
    • libanais du
        
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    2. Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël 10 UN 2- حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل 10
    2002/10. Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël 53 UN 2002/10 حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل 48
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    2. Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël 14 UN 2- حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل 14
    2002/10. Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël 56 UN 2002/10 حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل 60
    sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    sur la poursuite de l'occupation par Israël de territoires libanais et le maintien en détention de citoyens libanais dans les prisons et camps israéliens UN بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها
    des États arabes sur les otages et détenus libanais dans les prisons et UN والمعتقلين اللبنانيين في المعتقلات والسجون اﻹسرائيلية
    Le Liban sait gré à la FINUL des programmes économiques et sociaux qu'elle exécute et de l'assistance humanitaire qu'elle fournit au Liban dans sa zone d'opérations, y compris dans le cadre de projets à effet rapide et de services d'urgence médicale. UN ويقدر لبنان كل التقدير البرامج الاقتصادية والاجتماعية كافة والمساعدة الإنسانية التي تقدمها اليونيفيل إلى اللبنانيين في منطقة عملياتها، بما في ذلك عن طريق المشاريع السريعة الأثر والخدمات الطبية الطارئة.
    Appel publié par le Comité de suivi pour le soutien à la cause des détenus Libanais incarcérés dans les prisons israéliennes le 14 juillet, Journée du détenu libanais incarcéré dans les UN نداء إلى العالم في ١٤ تموز/يوليه " يوم اﻷسير اللبناني في السجون اﻹسرائيلية " موجﱠـه مــن لجنــة المتابعـة لدعـم قضية المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية
    6. Décide de poursuivre l'examen de la situation des détenus libanais à sa soixantième session. UN 6- تقرر أن تواصل في دورتها الستين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل.
    La FINUL a apporté une assistance à la population civile libanaise sous forme de soins médicaux, d'ouvrages d'adduction d'eau, de travaux d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de services sociaux aux indigents. UN 20 - وقدمت قوة الأمم المتحدة المساعدة للسكان المدنيين اللبنانيين في شكل رعاية طبية ومشاريع للمياه وتجهيزات أو خدمات خاصة بالمدارس ودور الأيتام، وقدمت الخدمات الاجتماعية للمحتاجين.
    De nombreux Libanais craignent que ces armes soient utilisées au Liban pour des raisons politiques. UN ويرى الكثير من اللبنانيين في استمرار وجود هذه الأسلحة تهديدا ضمنيا باستخدامها داخل لبنان لأسباب سياسية.
    En outre, une solution aux affaires les plus sensibles des détenus libanais se trouvant en Israël doit se concrétiser sans nouveau retard. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب، وبدون مزيد من التأخير، إيجاد حل للقضايا الأكثر حساسية المتصلة بالمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل.
    APPELLE les États membres et la communauté internationale à contraindre Israël à verser des compensations au Gouvernement libanais pour les agressions israéliennes dont les citoyens libanais du Sud Liban et de la Bekaa occidentale ont été victimes sous l'occupation et pour les lourds dégâts matériels qui en ont découlé ainsi que pour les difficultés sociales qui ont paralysé de manière quasi permanente les activités économiques dans la région. UN 16 - يدعو الدول الأعضاء والمجتمع الدولي ، إلزام إسرائيل بتقديم تعويضات للحكومة اللبنانية، جراء ما تعرض له المواطنين اللبنانيين في جنوب لبنان والبقاع الغربي ، من اعتداءات إسرائيلية طيلة فترة الاحتلال، وما تسبب فيه من خسائر مادية جسيمة وصعوبات اجتماعية، أدت إلى شلل شبه دائم للأنشطة الاقتصادية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more