"اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام" - Translation from Arabic to French

    • libanais de lutte antimines
        
    • libanais de déminage
        
    • libanais d'action antimines
        
    • de lutte antimines libanais
        
    Le Centre libanais de lutte antimines continue de coordonner les opérations de déminage humanitaires au Sud-Liban à partir de son centre régional de lutte antimines à Nabatiyé. UN ويواصل المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام تنسيق عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في جنوب لبنان من خلال المركز الإقليمي للأعمال المتعلقة بالألغام في النبطية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du renforcement des capacités du Centre libanais de lutte antimines UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم بناء القدرات من أجل المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام
    Le Liban engage l'Organisation des Nations Unies et les pays donateurs à continuer de s'employer à régler la question pour préserver la vie de civils innocents. Il demande que le Centre libanais de lutte antimines reçoive les ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de la mission qui lui a été confiée; UN ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء، ويدعو إلى تزويد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بالموارد المالية اللازمة التي تؤهله للوفاء بالمهمة الموكلة إليه.
    Fourniture d'une assistance à l'armée libanaise et au Centre libanais de déminage pour l'examen des données techniques émanant des Forces de défense israéliennes sur les munitions à dispersion larguées UN تقديم المساعدة للجيش اللبناني وللمركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام في مجال الاستعراض الجاري للبيانات الأساسية التقنية الواردة من قوات الدفاع الإسرائيلية بشأن الذخائر العنقودية
    Coordination avec le Centre libanais de déminage pour l'accréditation et la formation des équipes de déminage de la FINUL; fourniture de services de contrôle de la qualité et de conseils techniques; participation aux réunions mensuelles et ponctuelles UN من خلال التنسيق مع المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بشأن اعتماد وتدريب وحدات إزالة الألغام التابعة للقوة؛ وتوفير رصد مستمر لضمان الجودة وتقديم المشورة التقنية؛ والمشاركة في الاجتماعات الشهرية والاجتماعات المخصصة المتعلقة بالعمليات
    Le Centre libanais d'action antimines a indiqué que pendant la période comprise entre le 1er novembre et le 31 janvier, il avait déminé 559 334 mètres carrés de terrains, y compris des champs de mines et des champs de bataille, et détruit 709 bombes à sous-munitions, 210 munitions non explosées et huit mines antipersonnel. UN 56 - وأفاد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بأنه قام خلال الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 31 كانون الثاني/يناير بتطهير 334 559 م2 من الأراضي الخطرة، شملت حقول ألغام ومناطق معارك، ودمر 709 قطعة من الذخائر العنقودية و 210 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 8 ألغام مضادة للأفراد.
    L'armée libanaise assume la responsabilité première de la coordination des opérations de déminage humanitaire, par l'intermédiaire du Centre de lutte antimines libanais. UN 50 - أصبح الجيش اللبناني اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 المسؤول الرئيسي عن تنسيق عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية وذلك عن طريق المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Le Liban engage l'Organisation des Nations Unies et les pays donateurs à continuer de s'employer à régler la question pour préserver la vie de civils innocents. Il demande que le Centre libanais de lutte antimines reçoive les ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de la mission qui lui a été confiée; UN ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء، ويدعو إلى تزويد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بالموارد المالية اللازمة التي تؤهله للوفاء بالمهمة الموكلة إليه.
    Le Gouvernement libanais engage l'ONU et les pays donateurs à continuer de s'employer à régler la question pour préserver la vie de civils innocents et les prie d'octroyer au Centre libanais de lutte antimines les ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de la mission qui lui a été confiée; UN ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء، ويدعو إلى تزويد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بالموارد المالية اللازمة التي تؤهله للوفاء بالمهمة الموكلة إليه.
    Le Liban engage l'Organisation des Nations Unies et les pays donateurs à continuer de s'employer à régler la question pour préserver la vie de civils innocents. Il demande que le Centre libanais de lutte antimines reçoive les ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de la mission qui lui a été confiée; UN ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء، ويدعو إلى تزويد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بالموارد المالية اللازمة التي تؤهله للوفاء بالمهمة الموكلة إليه.
    Le Liban exhorte l'ONU et les pays donateurs à s'efforcer de régler la question pour préserver la vie de civils innocents et demande que le Centre libanais de lutte antimines reçoive les ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de la mission qui lui a été confiée; UN ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء، ويدعو إلى تزويد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بالموارد المالية اللازمة التي تؤهله للوفاء بالمهمة الموكلة إليه.
    Le Gouvernement libanais engage l'ONU et les pays donateurs à continuer de s'employer à régler la question pour préserver la vie de civils innocents et les prie d'octroyer au Centre libanais de lutte antimines les ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de la mission qui lui a été confiée. UN ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء، ويدعو إلى تزويد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بالموارد المالية اللازمة التي تؤهله للوفاء بالمهمة الموكلة إليه.
    Le Centre libanais de lutte antimines continue de coordonner les opérations de déminage humanitaire au Sud-Liban à partir de son Centre régional de lutte antimines à Nabatiyé. UN 50 - يواصل المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام تنسيق العمليات الإنسانية لإزالة الألغام في جنوب لبنان من خلال المركز الإقليمي للأعمال المتعلقة بالألغام الموجود في النبطية.
    Le Centre libanais de lutte antimines a indiqué que, du 1er mai au 31 août, il a déminé 684 802 mètres carrés de terrains dangereux, dont essentiellement des champs de bataille, et détruit 923 bombes à sous-munitions, 77 engins non explosés et 1 mine terrestre antipersonnel. UN 58 - وأفاد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بأنه قام بين 1 أيار/مايو و 31 آب/أغسطس بتطهير 802 684 م2 من المناطق الخطرة، شملت بشكل رئيسي مناطق المعارك، ودمر 923 قطعة من الذخائر العنقودية و 77 قطعة من الذخائر غير المنفجرة ولغم واحد مضاد للأفراد.
    Parmi elles, on compte notamment un enfant tué et trois autres mutilés lors d'un incident qui s'est produit dans un camp palestinien à Beddawi (nord du Liban) et sur lequel le Centre libanais de lutte antimines mène l'enquête. UN وتتضمن هذه الخسائر قتل طفل وتشويه ثلاثة آخرين في حادث واحد وقع في مخيم البداوي الفلسطيني (شمال لبنان) ويجري حاليا التحقيق فيه من جانب المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Le produit a été obtenu avant le transfert des activités de coordination de la lutte antimines du Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Centre libanais de déminage, qui a eu lieu en janvier 2009 UN لا اكتمل الناتج قبل أن يسلّم مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام أنشطةَ تنسيق هذه الإجراءات إلى المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام في كانون الثاني/يناير 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more