"اللجان الإقليمية الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • les autres commissions régionales
        
    • d'autres commissions régionales
        
    • autres commissions régionales en
        
    • des autres commissions régionales
        
    • les commissions régionales
        
    • autres commissions régionales et
        
    Elle travaillera de plus en collaboration étroite avec les autres commissions régionales pour mettre en place des initiatives et contributions conjointes en vue de renforcer la dimension régionale dans le développement mondial. UN وعلاوة على ذلك، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    Il assure également la coordination des programmes avec les autres commissions régionales ainsi que les départements et organismes pertinents des Nations Unies; UN وتكفل أيضا التنسيق البرنامجي مع اللجان الإقليمية الأخرى وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة بالموضوع؛
    L'augmentation de 9 300 dollars représente les coûts de la participation aux réunions organisées par les autres commissions régionales. UN وتعود الزيادة في النفقات البالغة 300 9 دولار إلى حضور الاجتماعات التي تستضيفها اللجان الإقليمية الأخرى.
    Cette pratique devrait faciliter l'évaluation de l'utilisation des publications et devrait aussi être appliquée par d'autres commissions régionales. UN ومن شأن ذلك أن يسهل تقييم استخدام النواتج، وهو ما ينبغي أن يؤخذ في الحسبان في اللجان الإقليمية الأخرى.
    ii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionale; UN ' 2` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    On a proposé des activités de coopération interrégionale consistant à organiser des séminaires similaires dans les autres commissions régionales et à diffuser les données d'expérience acquises grâce au Séminaire de la CEE. UN واقترحت أيضا فكرة إقامة تعاون أقاليمي من خلال تنظيم حلقات دراسية مماثلة في اللجان الإقليمية الأخرى وتبادل الخبرات المكتسبة من الحلقة الدراسية التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Par ailleurs, la communication et la collaboration avec les autres commissions régionales pourraient s'améliorer. UN ومن ناحية أخرى، يمكن تحسين الاتصالات والتعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى.
    Les résultats de l'évaluation pourraient orienter utilement le travail des réunions de coordination organisées par les autres commissions régionales. UN ونتائج تقييم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يمكن أن تقدم بسهولة توجيها للاجتماعات التنسيقية التي تنظمها اللجان الإقليمية الأخرى.
    Cet arrangement qui marche pourrait être reproduit par les autres commissions régionales. UN وهـذا ترتيـب فعال يمكن تكراره من قِبل اللجان الإقليمية الأخرى.
    Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant. UN وسوف نشجع اللجان الإقليمية الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Elle se concertera avec les autres commissions régionales et les départements de l'ONU en vue d'appliquer les meilleures pratiques devant lui permettre d'améliorer la qualité de ses publications. UN وستنسق اللجنة مع اللجان الإقليمية الأخرى وإدارات الأمم المتحدة تطبيق أفضل الممارسات من أجل تحسين نوعية منشوراتها.
    La coordination avec les autres commissions régionales a été assurée grâce aux réunions périodiques des secrétaires exécutifs et des responsables de la planification des programmes. UN وجرى ضمان التنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج.
    Elle agira en concertation avec les autres commissions régionales afin de prendre en considération les principales questions touchant l'ensemble des régions. UN وسيجري تنفيذ هذا العمل بالتشاور مع اللجان الإقليمية الأخرى لضمان أن يعكس المسائل الرئيسية في جميع المناطق.
    Les partenariats existants et nouveaux noués avec les autres commissions régionales, les organismes des Nations Unies, la Ligue des États arabes, les établissements d'enseignement et les organisations internationales et régionales seront consolidés. UN وستعزز الشراكات الحالية والجديدة مع اللجان الإقليمية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات الدولية والإقليمية.
    La CEA travaillera en étroite collaboration avec les autres commissions régionales à la mise en place d'initiatives et d'interventions conjointes en vue de renforcer la dimension régionale du développement mondial. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل اللجنة بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات وإسهامات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    iii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionale; UN ' 3` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    iii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionales; UN `3 ' التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    À cet égard, elle collaborera étroitement avec d'autres commissions régionales à la formulation d'initiatives et de propositions conjointes en vue de renforcer la dimension régionale du développement mondial. UN ومن هذه الناحية، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    iii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionale; UN ' 3` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    Notant que la plupart des autres commissions régionales comptent des pays membres qui ne sont pas situés dans les régions qu'elles servent, UN وإذ تلاحظ أن معظم اللجان الإقليمية الأخرى تضم بلدانا لا تقع في المنطقة التي تخدمها،
    Le Haut Commissariat s'emploie aussi, en collaboration avec les commissions régionales du Conseil économique et social, à reconnaître les domaines dans lesquels ces commissions pourraient apporter leur contribution à la promotion des droits de l'homme. UN وتواصل المفوضية جنبا إلى جنب مع اللجان الإقليمية الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استكشاف المجالات الممكنة، لإشراك اللجان الإقليمية فيها فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more