"اللجان التأديبية المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • comités paritaires de discipline
        
    • des comités paritaires
        
    • les comités paritaires
        
    • comité paritaire de discipline
        
    • et comités
        
    • paritaire n
        
    • du Comité paritaire
        
    :: Les comités paritaires de discipline s'occupent des affaires disciplinaires. UN :: تعنى اللجان التأديبية المشتركة بالقضايا التأديبية.
    Nomination des présidents et des membres des comités paritaires de discipline UN تعيين رؤساء اللجان التأديبية المشتركة وأعضائها
    35,7 % des rapports des comités paritaires de discipline ont été présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. UN قُدمت نسبة 35.7 في المائة من تقارير اللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها
    15. En matière disciplinaire, un comité de discipline composé d'administrateurs travaillant à plein temps remplacerait les comités paritaires de discipline actuels. UN ١٥ - في المجال التأديبي سينشأ مجلس فني للتأديب على أساس التفرغ ليحل محل اللجان التأديبية المشتركة القائمة اﻵن.
    De nouveaux retards sont intervenus ces dernières années du fait qu'un certain nombre d'affaires portant sur des domaines spécialisés (achats, impôts ou questions financières) exigeaient des connaissances techniques que ne possédaient généralement pas les membres du comité paritaire de discipline permanent. UN وحدثت تأخيرات أخرى في السنوات اﻷخيرة ﻷن عددا من القضايا في مجالات متخصصة مثل المشتريات أو الضرائب أو المسائل المالية كان يتطلب معرفة تقنية لم تكن متوفرة عموما لدى أعضاء اللجان التأديبية المشتركة الدائمة.
    Composition des comités paritaires de discipline UN تكوين اللجان التأديبية المشتركة
    g) Les comités paritaires de discipline sont composés comme suit : UN )ز( تشكل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي:
    Composition des comités paritaires de discipline UN تكوين اللجان التأديبية المشتركة
    Ces procédures sont en cours de réexamen, afin de prendre en compte la suppression des comités paritaires de discipline, conformément à la résolution 63/253. UN ويجري تنقيح الإجراءات من أجل مراعاة إلغاء اللجان التأديبية المشتركة عملا بالقرار 63/253.
    Dossiers hérités des comités paritaires de discipline et des commissions paritaires de recours Réglés En suspens UN القضايا المُحالة من اللجان التأديبية المشتركة أو مجالس الطعون المشتركة في 1 تموز/يوليه 2009
    79 % des rapports des Commissions paritaires de recours et 11 % des rapports des comités paritaires de discipline sont présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. UN قدمت نسبة 79 في المائة من تقارير مجالس الطعون المشتركة ونسبة 11 في المائة من تقارير اللجان التأديبية المشتركة خلال 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها.
    g) Les comités paritaires de discipline sont composés comme suit : UN )ز( تشكل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي:
    3.3 Le comité paritaire de discipline traite les affaires de discipline dans un délai de 6 mois (2005 : 9 mois). UN 3-3 قيام اللجان التأديبية المشتركة بالبت في القضايا التأديبية في غضون 6 أشهر (2005: 9 أشهر)
    Les fonctionnaires devraient avoir le droit de contester immédiatement la décision devant le Tribunal du contentieux, la charge d'établir la faute incombant à l'Organisation, comme c'était le cas auparavant dans les affaires portées devant un comité paritaire de discipline. UN وينبغي أن يعطى الموظفون الحق في الطعن فورا في القرار أمام محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة حيث يلقى عبء إثبات سوء السلوك على المنظمة، كما كان الحال عليه في القضايا التي كانت تحال فيما سبق إلى إحدى اللجان التأديبية المشتركة.
    Par voie de conséquence, le mécanisme des commissions et comités et le Tribunal administratif devrait continuer d'exister après le 31 décembre 2008 le temps qui leur serait nécessaire pour mener à terme leur examen de ces affaires < < pendantes > > . UN ونتيجة لذلك، سيلزم الإبقاء على نظام مجالس الطعون المشتركة/اللجان التأديبية المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 للفترة الزمنية التي تلزمها لإنجاز أعمالها المتعلقة بتلك القضايا " المعلقة " .
    Option e) : < < pendantes > > , du point de vue de n'importe quelle étape de la procédure tant que l'organe paritaire n'a pas rendu sa décision UN الخيار (هـ): عبارة " لا تزال تنتظر البت فيها " = أي مرحلة من مراحل الإجراءات تسبق إصدار مجالس الطعون المشتركة/اللجان التأديبية المشتركة قرارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more