L'Union européenne a accepté cette décision ponctuelle, mais considère qu'il ne sied pas à la dignité de l'une des grandes commissions de l'Assemblée générale de prendre de telles décisions par tirage au sort. | UN | وفي حين وافق الاتحاد الأوروبي على هذا الحل المعتمد لمرة واحدة، فإنه لا يعتقد أن اتخاذ قرارات من هذا القبيل عن طريق سحب القرعة يتناسب ومكانة واحدةٍ من اللجان الرئيسية للجمعية العامة. |
Élection des présidents des grandes commissions de l'Assemblée générale pour la soixante-cinquième session | UN | انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين |
Élection des présidents des grandes commissions de l'Assemblée générale pour la soixante-sixième session | UN | انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين |
Rappelant les compétences des Troisième et Cinquième Commissions, celles de ses grandes commissions qui sont chargées respectivement des questions sociales, humanitaires et culturelles et des questions administratives et budgétaires, | UN | وإذ تشير إلى اختصاصات اثنتين من اللجان الرئيسية للجمعية العامة هما اللجنة الثالثة المكلفة بالمسائل الاجتماعية والإنسانية والثقافية واللجنة الخامسة المكلفة بالمسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، |
Élection des présidents des grandes commissions de l'Assemblée générale pour la soixante-quatrième session | UN | انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين |
Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : | UN | " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي: |
Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : | UN | " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي: |
Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : | UN | " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي: |
Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : | UN | " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي: |
On peut faire observer que les mesures nécessaires se limitent aux questions abordées traditionnellement par les grandes commissions de l'Assemblée générale. | UN | ويمكننا القول إن الإجراءات المطلوبة في التقرير تنحصر في قضايا اعتادت اللجان الرئيسية للجمعية العامة على مناقشتها. |
Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : | UN | " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي: |
Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : | UN | " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي: |
Note du Secrétaire général : composition des grandes commissions de l'Assemblée générale | UN | مذكرة من الأمين العام: عضوية اللجان الرئيسية للجمعية العامة |
Options pour l'établissement d'un nouveau calendrier pour les travaux des grandes commissions de l'Assemblée générale | UN | خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة |
Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : | UN | " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي: |
Certains ont également exprimé l'avis que la question du regroupement des rapports devait être examinée par les grandes commissions de l'Assemblée générale. | UN | وأُبدي أيضا رأي مؤداه أن مسألة توحيد التقارير ينبغي أن تناقش في اللجان الرئيسية للجمعية العامة. |
Au cours de la présente session, les membres doivent examiner les propositions concernant la reprogrammation des activités des grandes commissions de l'Assemblée générale. | UN | وخلال هذه الدورة، تحتاج الدول الأعضاء إلى أن تدرس مسألة إعادة برمجة أعمال اللجان الرئيسية للجمعية العامة. |
Rappelant les compétences des Troisième et Cinquième Commissions, celles de ses grandes commissions qui sont chargées respectivement des questions sociales, humanitaires et culturelles et des questions administratives et budgétaires, | UN | وإذ تشير إلى اختصاصات اثنتين من اللجان الرئيسية للجمعية العامة هما اللجنة الثالثة المكلفة بالمسائل الاجتماعية والإنسانية والثقافية واللجنة الخامسة المكلفة بالمسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، |
séances plénières de l'Assemblée générale | UN | اللجان الرئيسية للجمعية العامة |
M. Petranto (Indonésie) dit que le nombre limité de références à la perspective antisexiste dans les travaux de la plupart des principales commissions de l'Assemblée générale indique clairement que les stéréotypes et la ségrégation demeurent des défis, creusant ainsi l'écart entre les sexes dans les différents domaines dominés par les hommes dans les travaux des Nations Unies. | UN | 12 - السيد بترانتو (إندونيسيا): قال إن قلة الإشارة إلى البُعد الإنساني في أعمال معظم اللجان الرئيسية للجمعية العامة يشير بوضوح إلى أن القوالب الفكرية والفصل بين الجنسين ما زالت تمثل تحديات، وتؤدي إلى زيادة نقص تمثيل المرأة في مجالات مختلفة من المجالات التي يسيطر عليها الرجل في أعمال الأمم المتحدة. |