"اللجان الفنية في" - Translation from Arabic to French

    • des commissions techniques du
        
    • des commissions techniques à
        
    • des commissions techniques dans
        
    • les commissions techniques
        
    • des commissions techniques en
        
    • des commissions techniques aux
        
    • des commissions techniques sur
        
    • commissions techniques consacrées à
        
    • des commissions techniques soient disponibles à
        
    • commissions techniques pour
        
    Élection des membres des commissions techniques du Conseil économique et social UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Élections des membres des commissions techniques du Conseil économique et social UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Comme l'a proposé le Bureau, la question de la contribution des commissions techniques à l'examen de ces thèmes peut être débattue lors de réunions de bureaux communes. UN وعلى غرار ما اقترحه المكتب، يمكن عقد اجتماعات مشتركة للمكتب تناقش فيها مساهمة اللجان الفنية في هذه المواضيع.
    Le rôle dynamique joué par les bureaux des commissions techniques dans la préparation des sessions des commissions a été analysé dans la section C ci-dessus. UN 61 - أُبرزت في الفرع جيم - 1 أعلاه أهمية الدور الذي تؤديه مكاتب اللجان الفنية في التحضير لدورات اللجنة.
    La coordination entre les commissions techniques s’est renforcée de diverses manières ces dernières années. UN وكثﱢف التنسيق بين اللجان الفنية في السنوات اﻷخيرة عبر شتى الطرق.
    La question du financement du développement a également figuré au premier rang des préoccupations des commissions techniques en 2000. UN 23 - وقد أولت اللجان الفنية في عام 2000 اهتماما كبيرا لمسألة توفير الموارد للتنمية.
    Contribution des commissions techniques aux travaux du Conseil économique et social UN ثالثا - إسهام اللجان الفنية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    À sa 24e séance, le 8 juillet, le Conseil a échangé des vues avec les présidents des commissions techniques sur le thème < < Le rôle du Conseil économique et social dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations > > . UN 10 - في الجلسة 24 المعقودة في 8 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع رؤساء اللجان الفنية في موضوع ' ' دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في معالجة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره``.
    Les participants ont pris note des observations formulées lors des réunions des commissions techniques consacrées à l'examen du projet de cadre stratégique de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2016-2017. UN وأحيط علما بالتعليقات التي أُبديت أثناء اجتماعات اللجان الفنية في معرض النظر في الإطار الاستراتيجي المقترح للمكتب لفترة السنتين 2016-2017.
    • Le Conseil devrait trouver le moyen d’assurer que les travaux des commissions techniques soient disponibles à temps, de manière à pouvoir être utilisés dans d’autres enceintes. UN ● وينبغي للمجلس أن يتوصل إلى الطرق الكفيلة بإتاحة النتائج التي تتوصل إليها اللجان الفنية في وقت مبكر، بحيث يمكن استخدامها في المنتديات اﻷخرى.
    Élections des membres des commissions techniques du Conseil économique et social UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Élection des membres des commissions techniques du Conseil UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس
    Élection des membres des commissions techniques du Conseil UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس
    Élection des membres des commissions techniques du Conseil UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس
    Élection des membres des commissions techniques du Conseil UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس
    Élection des membres des commissions techniques du Conseil UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس
    La résolution souligne en particulier la contribution des commissions techniques à l'appui du Conseil économique et social au Sommet mondial de 2005. UN واعتُرف على وجه التحديد بنصيب اللجان الفنية في إسهامات المجلس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    des programmes et le contrôle qu'il exerce sur eux, d'améliorer encore la contribution des commissions techniques à la mise en oeuvre des résultats des conférences et d'intensifier le rôle des commissions régionales pour qu'elles examinent et appuient les progrès accomplis en vue de la réalisation des objectifs convenus au niveau international. UN وإشرافه على مجالس الصناديق والبرامج ولزيادة تحسين إسهام اللجان الفنية في تنفيذ المؤتمرات وتطوير دور اللجان الإقليمية في استعراض ودعم التقدم لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا.
    On peut trouver une présentation détaillée de l'examen des méthodes de travail des commissions techniques dans le document de séance accompagnant le présent rapport. UN ويرد عرض عام لاستعراض طرق عمل اللجان الفنية في ورقة الاجتماع المرفقة بهذا التقرير.
    1. Aperçu des travaux des commissions techniques dans le domaine de la pauvreté 107 - 117 30 UN نظرة شاملة بشأن عمل اللجان الفنية في مجال الفقر
    La section IV décrit les mécanismes de coordination et de concertation utilisés par les commissions techniques et donne des suggestions quant à la façon de les renforcer. UN ويقدم الفرع الرابع وصفا لآليات التنسيق والتشاور التي تستخدمها اللجان الفنية في الوقت الراهن، كما يقدم مقترحات عن كيفية تعزيز تلك الآليات.
    L'information demandée se trouve dans le rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques en 2005 qui sera présenté au Conseil. UN وترد المعلومات المطلوبة في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام بشأن عمل اللجان الفنية في عام 2005، الذي سيعرض قريبا على المجلس.
    La participation des commissions techniques aux travaux de la session de fond du Conseil sur les thèmes abordés lors du débat de haut niveau et du débat consacré à la coordination ainsi que leur contribution éventuelle, par l'intermédiaire du Conseil au Sommet de septembre, sont également des sujets qui ont été traités au cours des entretiens. UN كما بُحثت في الاجتماع مساهمة اللجان الفنية في أعمال الدورة الموضوعية للمجلس بشأن مواضيع الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس، وكذا المساهمات الممكنة من خلال المجلس في مؤتمر القمة المقرر عقده في أيلول/سبتمبر.
    À sa 24e séance, le 8 juillet, le Conseil a échangé des vues avec les présidents des commissions techniques sur le thème < < Le rôle du Conseil économique et social dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations > > . UN 10 - في الجلسة 24 المعقودة في 8 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع رؤساء اللجان الفنية في موضوع ' ' دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في معالجة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره``.
    Les participants ont pris note des observations formulées lors des réunions des commissions techniques consacrées à l'examen du projet de cadre stratégique de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2016-2017. UN وأحيط علما بالتعليقات التي أُبديت أثناء اجتماعات اللجان الفنية في معرض النظر في الإطار الاستراتيجي المقترح للمكتب لفترة السنتين 2016-2017.
    • Le Conseil devrait trouver le moyen d’assurer que les travaux des commissions techniques soient disponibles à temps, de manière à pouvoir être utilisés dans d’autres enceintes. UN ● وينبغي للمجلس أن يتوصل إلى الطرق الكفيلة بإتاحة النتائج التي تتوصل إليها اللجان الفنية في وقت مبكر، بحيث يمكن استخدامها في المنتديات اﻷخرى.
    Je voudrais souligner à cet égard qu'une révision des mandats devrait contribuer à un effort coordonné de toutes les commissions techniques pour assurer le suivi des programmes d'action des différentes conférences internationales. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أن استعراض الولايات ينبغي أن يسهم في جهد منسق تبذله جميع اللجان الفنية في متابعة برامج العمل لمختلف المؤتمرات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more