"اللجنةُ الفرعية" - Translation from Arabic to French

    • le Sous-Comité
        
    • la sous-commission
        
    3. À sa 803e séance, le 22 mars, le Sous-Comité juridique a adopté l'ordre du jour suivant: UN 3- أقرّت اللجنةُ الفرعية القانونية في جلستها 803، المعقودة في 22 آذار/مارس، جدولَ الأعمال التالي:
    3. À sa 783e séance, le 23 mars, le Sous-Comité juridique a adopté l'ordre du jour suivant: UN 3- أقرّت اللجنةُ الفرعية القانونية في جلستها 783، المعقودة في 23 آذار/مارس، جدولَ الأعمال التالي:
    81. Conformément à la résolution 68/75 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité a examiné le point 8 de l'ordre du jour, " Débris spatiaux " . UN 81- نظرت اللجنةُ الفرعية في البند 8 من جدول الأعمال، " الحطام الفضائي " ، وفقا لقرار الجمعية العامة 68/75.
    83. le Sous-Comité a entendu les présentations scientifiques et techniques suivantes: UN 83- واستمعت اللجنةُ الفرعية إلى العروض الإيضاحية العلمية والتقنية التالية:
    21. Les recommandations ci-après ont été formulées par la sous-commission à sa quarante-sixième session. UN 21- قدَّمت اللجنةُ الفرعية في دورتها السادسة والأربعين التوصيات الواردة أدناه.
    124. le Sous-Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales pour son action tendant à promouvoir l'utilisation des GNSS dans le cadre de ses initiatives de renforcement des capacités dans les pays en développement. UN 124- وأعربت اللجنةُ الفرعية عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما يبذله من جهود لترويج استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة من خلال مبادراته المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية.
    172. le Sous-Comité a entendu les présentations scientifiques et techniques suivantes: UN 172- واستمعت اللجنةُ الفرعية إلى العرضين الإيضاحيين العلميين والتقنيين التاليين:
    14. le Sous-Comité a souhaité la bienvenue à la Tunisie en tant que soixante-dixième membre du Comité. UN 14- ورحَّبت اللجنةُ الفرعية بتونس، بصفتها العضو السبعين في لجنة الفضاء الخارجي.
    15. le Sous-Comité a souhaité la bienvenue à l'Association internationale pour la promotion de la sécurité spatiale, toute dernière organisation en date à avoir obtenu le statut d'observateur permanent auprès du Comité. UN 15- ورحَّبت اللجنةُ الفرعية بالرابطة الدولية لتعزيز الأمان الفضائي، بصفتها أحدث مراقب دائم لدى لجنة الفضاء الخارجي.
    59. le Sous-Comité a noté que l'Équipe sur les objets géocroiseurs et l'Équipe sur la santé publique avaient tenu des réunions pendant sa quarante-huitième session. UN 59- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ فريقَ العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض وفريق العمل المعني بالصحة العامة عقدا اجتماعات أثناء دورتها الثامنة والأربعين.
    60. le Sous-Comité a pris note avec satisfaction des recommandations du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs contenues dans les paragraphes 9 à 12 du rapport du Groupe de travail, qui figure à l'annexe III du présent rapport. UN 60- ونوّهت اللجنةُ الفرعية بالتوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، التي وردت في الفقرات من 9 إلى 12 من تقرير الفريق العامل، المدرج في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    99. le Sous-Comité a entendu les présentations scientifiques et techniques suivantes: UN 99- واستمعت اللجنةُ الفرعية إلى العروض الإيضاحية العلمية والتقنية التالية:
    117. le Sous-Comité a entendu les présentations scientifiques et techniques suivantes: UN 117- واستمعت اللجنةُ الفرعية إلى العروض الإيضاحية العلمية والتقنية التالية:
    125. le Sous-Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales pour son action tendant à promouvoir l'utilisation des GNSS dans le cadre de ses initiatives de renforcement des capacités dans les pays en développement. UN 125- وأعربت اللجنةُ الفرعية عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما يبذله من جهود لترويج استخدام الشبكة العالمية لسواتل الملاحة في كل مبادراته المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية.
    168. le Sous-Comité a entendu les présentations scientifiques et techniques suivantes: UN 168- واستمعت اللجنةُ الفرعية إلى العروض الإيضاحية العلمية والتقنية التالية:
    1. Conformément au paragraphe 7 de la résolution 65/97 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a, à sa quarante-huitième session, convoqué de nouveau son Groupe de travail sur les objets géocroiseurs. UN 1- عملاً بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 65/97، دعت اللجنةُ الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والأربعين فريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض إلى الانعقاد مجدّدا.
    Au terme d'une période de débats et de gestation, le Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) sont convenus en 2007 d'élaborer conjointement un cadre de sûreté pour les applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN وبعد فترة من المناقشات الأولية والتحضير التمهيدي، اتفقت اللجنةُ الفرعية العلمية والتقنية، التابعة للجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والوكالةُ الدولية للطاقة الذرية في عام 2007 على التشارك في صياغة مشروع إطار خاص بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    26. le Sous-Comité a remercié les Gouvernements italien et japonais, l'Institut européen de politique spatiale et l'Union européenne d'avoir organisé des manifestations scientifiques et techniques en marge de sa session en cours. UN 26- وأعربت اللجنةُ الفرعية عن امتنانها لحكومتي إيطاليا واليابان وللمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء، وكذلك للاتحاد الأوروبي، لتنظيمها أنشطة علمية وتقنية على هامش الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    56. le Sous-Comité a écouté la présentation scientifique et technique suivante: " Recommandations du Congrès de la génération spatiale 2010: avis de la prochaine génération de responsables du secteur spatial sur le développement de l'espace " , par l'observateur du Conseil consultatif de la génération spatiale. UN 56- واستمعت اللجنةُ الفرعية إلى عرض إيضاحي علمي وتقني عنوانه " توصيات صادرة عن مؤتمر جيل الفضاء لعام 2010: مساهمات من الجيل القادم من القيادات في قطاع الفضاء بشأن التطوّر الفضائي " ، قدّمه المراقب عن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    58. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que les États Membres continuaient de contribuer à l'application des recommandations d'UNISPACE III dans le cadre d'activités nationales et régionales, ainsi qu'en appuyant les programmes établis pour donner suite à ces recommandations et en y participant. UN 58- ولاحظت اللجنةُ الفرعية بارتياح أنَّ الدولَ الأعضاء ما برِحت تسهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال أنشطة وطنية وإقليمية ومن خلال دعم البرامج المنشأة استجابة لتلك التوصيات والمشاركة فيها.
    Ainsi, la Souscommission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, qui jouait un rôle essentiel dans ce domaine, atelle fait place à la sous-commission pour la protection des droits de l'homme de caractère général. UN وهكذا حلت محل اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، التي كانت تقوم بدور أساسي في هذا الميدان، اللجنةُ الفرعية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، ذات الطابع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more