"اللجنة أنشئت" - Translation from Arabic to French

    • la Commission a été créée
        
    • le Comité avait été créé
        
    • le Comité a été institué
        
    • Comité a été créé
        
    Ayant également à l'esprit le fait que la Commission a été créée sur la base de la participation de tous les pays d'Amérique latine et des Caraïbes et de ceux qui ont des relations particulières de nature historique, culturelle, géographique ou économique avec la région, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن اللجنة أنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان التي تربطها علاقات خاصة ذات طابع تاريخي أو ثقافي أو جغرافي أو اقتصادي بالمنطقة،
    Ayant également à l'esprit le fait que la Commission a été créée sur la base de la participation de tous les pays d'Amérique latine et des Caraïbes et de ceux qui ont des relations particulières de nature historique, culturelle, géographique ou économique avec la région, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن اللجنة أنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان التي لها علاقات خاصة ذات طبيعة تاريخية أو ثقافية أو جغرافية أو اقتصادية مع المنطقة،
    Ayant également à l'esprit le fait que la Commission a été créée sur la base de la participation de tous les pays de l'Amérique latine et des Caraïbes et de ceux qui ont des relations particulières de nature historique, culturelle, géographique ou économique avec la région, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن اللجنة أنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان التي لها علاقات خاصة ذات طابع تاريخي أو ثقافي أو جغرافي أو اقتصادي مع المنطقة،
    25. Une délégation a dit que le Comité avait été créé en tant qu'organe de l'Assemblée générale ayant exclusivement pour tâche de promouvoir la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace. UN 25- أعرب عن رأي مفاده أن اللجنة أنشئت بصفتها هيئة الجمعية العامة المعنية حصرا بتعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    42. Le point de vue a été exprimé que le Comité avait été créé exclusivement pour promouvoir la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace et que les questions relatives au désarmement étaient mieux traitées par d'autres instances, telles que la Première Commission de l'Assemblée générale et la Conférence du désarmement. UN 42- وأُبدي رأي مفاده أن اللجنة أنشئت حصرا من أجل تعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأن من الأنسب أن تعالج مسائل نـزع السلاح في محافل أخرى كاللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    Le rapport rappelle que le Comité a été créé par une résolution de l’Assemblée générale en 1955, à un moment où l’on se préoccupait surtout des risques liés à la présence de radionucléides dans l’environnement par suite des essais nucléaires dans l’atmosphère. UN ٢٧ - ويعيد التقرير إلى اﻷذهان أن اللجنة أنشئت بقرار من الجمعية العامة في ١٩٥٥ عندما كان الشاغل الرئيسي يتمثل في أخطار النويدات المشعة في البيئة نتيجة لتجارب اﻷسلحة النووية في الجو.
    Ayant également à l'esprit le fait que la Commission a été créée sur la base de la participation de tous les pays d'Amérique latine et des Caraïbes et de ceux qui ont des relations particulières de nature historique, culturelle, géographique ou économique avec la région, UN وإذ يأخذ في اعتباره أيضا أن اللجنة أنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان الأخرى التي لها علاقات ذات طبيعة تاريخية أو ثقافية أو جغرافية أو اقتصادية مع المنطقة،
    Ayant également à l'esprit le fait que la Commission a été créée sur la base de la participation de tous les pays d'Amérique latine et des Caraïbes et de ceux qui ont des relations particulières de nature historique, culturelle, géographique ou économique avec la région, UN وإذ يأخذ في اعتباره أيضا أن اللجنة أنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان الأخرى التي لها علاقات ذات طبيعة تاريخية أو ثقافية أو جغرافية أو اقتصادية مع المنطقة،
    Monsieur le Président, je tiens à rappeler que la Commission a été créée par les parties à l'Accord de décembre 2000 et doit se conformer au mandat qui lui a été confié. UN سيدي الرئيس، أود التأكيد على أن اللجنة أنشئت على يد طرفي اتفاق كانون الأول/ديسمبر 2000 وأن عليها التصرف بموجب الولاية المسندة إليها.
    Ayant également à l'esprit le fait que la Commission a été créée sur la base de la participation de tous les pays de l'Amérique latine et des Caraïbes et de ceux qui ont des relations particulières de nature historique, culturelle, géographique ou économique avec la région, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن اللجنة أنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالإضافة إلى البلدان التي تربطها علاقات خاصة ذات طبيعة تاريخية أو ثقافية أو جغرافية أو اقتصادية مع المنطقة،
    Il convient de rappeler que la Commission a été créée pour remplir deux fonctions, énoncées comme suit au paragraphe 1 de l'article 3 de l'annexe II de la Convention : UN 2 - ولعلّه من الجدير بالذكر أن اللجنة أنشئت لأداء مهمتين محددتين، على النحو المنصوص عليه في المادة 3 (1) من المرفق الثاني بالاتفاقية:
    Il convient de rappeler que la Commission a été créée pour remplir deux fonctions précises, énoncées comme suit au paragraphe 1 de l'article 3 de l'annexe II à la Convention : UN 3 - وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة أنشئت لأداء مهمتين محددتين يرد بيانهما في الفقرة 3 (1) من المرفق الثاني للاتفاقية على النحو التالي:
    Il convient de rappeler que la Commission a été créée pour remplir deux fonctions précises, énoncées comme suit au paragraphe 1 de l'article 3 de l'annexe II à la Convention : UN 3 - وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة أنشئت لأداء مهمتين محددتين يرد بيانهما في الفقرة 3 (1) من المرفق الثاني للاتفاقية على النحو التالي:
    Vous vous souviendrez que la Commission a été créée pour exercer deux fonctions précises, énoncées comme suit au paragraphe 1 de l'article 3 de l'annexe II de la Convention : UN 2 - ولعلّه من الجدير بالذكر أن اللجنة أنشئت لأداء مهمتين محددتين، على النحو المنصوص عليه في المادة 3 (1) من المرفق الثاني للاتفاقية:
    35. Le point de vue a été exprimé que le Comité avait été créé exclusivement pour promouvoir la coopération internationale dans les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et que les aspects relatifs au désarmement de l'espace étaient traités de manière plus appropriée dans d'autres instances, comme l'Assemblée générale et la Conférence du désarmement. UN 35- ورئي أن اللجنة أنشئت حصرا من أجل تعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأنه من الأنسب أن تعالج جوانب الفضاء الخارجي المتصلة بنـزع السلاح في محافل أخرى، للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    30. Une délégation a déclaré que le Comité avait été créé exclusivement pour favoriser la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace et que les questions relatives au désarmement de l'espace étaient traitées de manière plus adéquate par d'autres instances, telles que la Première Commission de l'Assemblée générale et la Conférence du désarmement. UN 30- وأبدي رأي مفاده أن اللجنة أنشئت حصرا من أجل ترويج التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأن من الأنسب تناول جوانب الفضاء الخارجي ذات الصلة بنـزع السلاح في محافل أخرى كاللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    26. D’autres délégations ont fait valoir que le Comité avait été créé pour s’occuper de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l’espace, c’est-à-dire que son rôle était clairement distinct de celui des autres instances de l’ONU traitant des questions du désarmement et que, par conséquent, les contacts entre le Comité et les instances seraient inutiles. UN ٢٦ - وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه، أن اللجنة أنشئت كي تُعنى بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بفصل واضح بين دورها ودور محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تُعنى بنزع السلاح. وأنه ليس من المناسب إقامة اتصالات بين اللجنة وهيئات نزع السلاح.
    Rappelons que ce Comité a été créé le 10 novembre 1975, et a été prié d'étudier et de formuler ses recommandations pour un programme destiné à permettre au peuple palestinien d'exercer ses droits inaliénables qui sont reconnus par la résolution 3236 (XXIX) de l'Assemblée générale en date du 22 novembre 1974. UN فلنتذكر أن هذه اللجنة أنشئت في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥، وطلب إليها أن تدرس وتقدم توصيات تتعلق ببرنامج يستهدف تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف، كما نص عليها قرار الجمعية العامة ٣٢٣٦ )د - ٢٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more