Sous réserve des dispositions de l'article 39 du présent règlement, le Secrétaire général ou son représentant peut présenter des exposés oraux ou écrits aux séances du Comité ou de ses organes subsidiaires. | UN | ورهنا بالمادة ٣٩، يجوز لﻷمين العام أو لممثله اﻹدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
Les séances du Comité ou de ses organes subsidiaires au cours desquelles sont examinées les communications prévues dans le Protocole facultatif sont privées. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
Les séances du Comité ou de ses organes subsidiaires au cours desquelles sont examinées les communications prévues dans le Protocole facultatif sont privées. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
Examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires 50 | UN | 82-86 نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات 48 |
Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général établit et fait distribuer, aussi tôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل أن توافق اللجنة أو أية هيئة من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يتولى الأمين العام، في أقرب وقت ممكن، إعداد تقدير للتكلفة التي ينطوي عليها المقترح وتعميمه على أعضاء اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
21. Il n'est pas dans l'usage de la Commission ou de ses organes subsidiaires d'établir une liste des orateurs. | UN | 21- ولا يوجد في اللجنة أو هيئاتها الفرعية عُرف بإعداد قائمة بالمتكلمين. |
27. la Commission ou ses organes subsidiaires peuvent demander au Secrétariat d'inviter une organisation spécifique à participer aux travaux d'une session donnée. | UN | 27- ويجوز أن تطلب اللجنة أو هيئاتها الفرعية من الأمانة أن تدعو منظمة بعينها إلى الدورة ذات الصلة. |
Les séances du Comité ou de ses organes subsidiaires au cours desquelles sont examinées les communications prévues dans le Protocole sont privées. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول جلسات مغلقة. |
Les séances du Comité ou de ses organes subsidiaires au cours desquelles sont examinées les communications prévues dans le Protocole sont privées. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول جلسات مغلقة. |
Les séances du Comité ou de ses organes subsidiaires au cours desquelles sont examinées les communications prévues dans le Protocole facultatif sont privées. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
Décision concernant la recevabilité Les séances du Comité ou de ses organes subsidiaires au cours desquelles sont examinées les communications prévues dans le Protocole facultatif sont privées. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
Sous réserve des dispositions de l'article 37 du présent règlement, lui-même ou son représentant peut présenter des exposés oraux ou écrits aux séances du Comité ou de ses organes subsidiaires. | UN | ورهنا بالمادة 37، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
Sous réserve des dispositions de l'article 39 du présent règlement, le Secrétaire général ou son représentant peut présenter des exposés oraux ou écrits aux séances du Comité ou de ses organes subsidiaires. | UN | ورهناً بالمادة 39، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
Les séances du Comité ou de ses organes subsidiaires au cours desquelles sont examinées les communications prévues dans le Protocole facultatif sont privées. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
Les séances du Comité ou de ses organes subsidiaires au cours desquelles sont examinées les communications prévues dans le Protocole sont privées. | UN | تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول جلسات مغلقة. |
Examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires | UN | نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات |
B. Dispositions générales régissant l'examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires | UN | باء - أحكام عامة بشأن نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات |
B. Dispositions générales régissant l'examen des communications par le Comité ou ses organes subsidiaires | UN | باء - أحكام عامة بشأن نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في البلاغات |
Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général établit et fait distribuer, aussi tôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل أن توافق اللجنة أو أية هيئة من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يتولى الأمين العام، في أقرب وقت ممكن، إعداد تقدير للتكلفة التي ينطوي عليها المقترح وتعميمه على أعضاء اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
Aucune motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence de la Commission ou de ses organes subsidiaires à adopter une proposition dont la Commission ou l'organe est saisi n'a jamais été mise aux voix. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم يطرح قط للتصويت أي اقتراح يدعو إلى اتخاذ قرار بشأن اختصاص اللجنة أو هيئاتها الفرعية باعتماد اقتراح مقدم إليها. |
10. En outre, la Commission ou ses organes subsidiaires peuvent demander au Secrétariat d'inviter une organisation spécifique à une session donnée. | UN | 10- يجوز، بالإضافة إلى ذلك، أن تطلب اللجنة أو هيئاتها الفرعية إلى الأمانة أن تدعو منظمة بعينها إلى حضور دورة يناسب موضوعُها عملَ تلك المنظمة. |
1. Aucun membre ne peut prendre part à l'examen d'un rapport par le Comité ou par ses organes subsidiaires s'il est ressortissant de l'État partie intéressé, est employé par celui-ci, ou s'il existe tout autre conflit d'intérêts. | UN | 1- لا يجوز لأي عضو أن يشارك في نظر اللجنة أو هيئاتها الفرعية في تقرير ما إذا كان هذا العضو من مواطني الدولة الطرف المعنية أو موظفيها أو إذا كان هناك أي وجه آخر من أوجه تضارب المصلحة. |
Il formule ses propositions à la Commission ou à ses organes subsidiaires, sous sa propre responsabilité et conformément, le cas échéant, aux instructions spécifiques reçues de la Commission ou de ses organes subsidiaires, et en ayant également à l'esprit les principes exprimés dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et les décisions antérieures de la Commission. | UN | فهي تصوغ مقترحاتها إلى اللجنة أو هيئاتها الفرعية على مسؤوليتها الخاصة ووفقا للتعليمات المحدّدة التي قد تتلقّاها من اللجنة أو هيئاتها الفرعية، واضعة في اعتبارها أيضا السياسات المعرب عنها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والقرارات التي سبق أن اتخذتها اللجنة، إن وجدت. |