"اللجنة إعداد" - Translation from Arabic to French

    • Comité d'établir
        
    • Commission de préparer
        
    • la Commission d'établir
        
    • le Comité avait formulée pour que l
        
    • Comité de préparer
        
    o Le 11 février 2014, El Salvador a fait savoir qu'il souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (خ) في 23 كانون الثاني/يناير 2014، أبلغت سويسرا اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    w Le 20 juillet 2013, la Lituanie a fait savoir qu'elle souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (د د) في 20 تموز/يوليه 2013، أبلغت ليتوانيا اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    ff Le 15 juillet 2013, la Roumanie a fait savoir qu'elle souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (ي ي) في 5 نيسان/أبريل 2013، أبلغت النرويج اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    8. Prie la Commission de préparer un projet de procédures pour le traitement des données et informations confidentielles, conformément aux dispositions de l'article 12 du Règlement intérieur de la Commission, à soumettre au Conseil pour examen et approbation au plus tard à sa session de 2016; UN ٨ - يطلب كذلك إلى اللجنة إعداد مشروع إجراءات التعامل مع البيانات والمعلومات السرية، على النحو المنصوص عليه في المادة 12 من النظام الداخلي للجنة()، على أن تقدمها إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها في موعد لا يتجاوز دورته لعام 2016؛
    Le Canada appuie fermement la décision qu'a prise la Commission d'établir un document de référence à l'intention des présidents de la session, des membres des délégations, des observateurs et du Secrétariat lui-même. UN وأعرب عن تأييد كندا الشديد لقرار اللجنة إعداد وثيقة مرجعية يستخدمها رؤساء الجلسات والمندوبون والمراقبون والأمانة العامة نفسها.
    L'additif 2 faisait suite à la demande que le Comité avait formulée pour que l'on établisse, pour examen à la trentième session, une note sur les incidences et les modalités éventuelles de l'examen des rapports des États parties dans deux groupes de travail parallèles ou chambres. UN وتمت في الإضافة 2 الاستجابة إلى طلب اللجنة إعداد مذكرة لمناقشتها في الدورة الثلاثين تتعلق بتبعات النظر في تقارير الدول الأطراف في اجتماعات متزامنة يعقدها فريقان عاملان أو هيئتان وبالطرائق التي يحتمل اتباعها للنظر فيها.
    Nous nous félicitons de l'intention du Comité de préparer un guide juridique destiné aux coentreprises, qui sera similaire au guide préparé par la CNUDCI pour l'établissement de contrats internationaux d'installations industrielles. UN ونرحب بنية اللجنة إعداد دليل قانوني مكرس للمشاريع المشتركة يماثل الدليل الذي أعدته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجــاري الدولــي بشأن وضع عقود دولية لﻷشغال الصناعية.
    b Le 30 septembre 2013, l'Argentine a fait savoir qu'elle souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (ﻫ) في 1 آذار/مارس 2013، أبلغت إكوادور اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    d Le 18 février 2014, le Bélarus a fait savoir qu'il souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (ح) في 20 شباط/فبراير 2014، أبلغت بلغاريا اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    f Le 20 février 2014, la Bulgarie a fait savoir qu'elle souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (ي) في 18 شباط/فبراير 2014، أبلغت بيلاروس اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    j Le 5 juillet 2014, la République tchèque a fait savoir qu'elle souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (ص) في 15 تموز/يوليه 2013، أبلغت رومانيا اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    n Le 1er mars 2013, l'Équateur a fait savoir qu'il souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (ث) في 20 حزيران/يونيه 2013، أبلغت السويد اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    r Le 28 mars 2013, l'Allemagne a fait savoir qu'elle souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (ظ) في 15 تموز/يوليه 2014، أبلغت غواتيمالا اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    h Le 1er mars 2013, l'Équateur a fait savoir qu'il souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (د) في 1 آذار/مارس 2013، أبلغت إكوادور اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    k Le 28 mars 2013, l'Allemagne a fait savoir qu'elle souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. UN (ﻫ) في 28 آذار/مارس 2013، أبلغت ألمانيا اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير.
    8. Prie la Commission de préparer un projet de procédures pour le traitement des données et informations confidentielles, conformément aux dispositions de l'article 12 du Règlement intérieur de la Commission, à soumettre au Conseil pour examen et approbation au plus tard à sa session de 2016; UN ٨ - يطلب كذلك إلى اللجنة إعداد مشروع إجراءات التعامل مع البيانات والمعلومات السرية، على النحو المنصوص عليه في المادة 12 من النظام الداخلي للجنة()، على أن تقدمها إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها في موعد لا يتجاوز دورته لعام 2016؛
    59. M. MUCHANGA (Zambie) dit qu'aucune consultation officieuse n'a encore été prévue pour plusieurs points de l'ordre du jour et demande au secrétariat de la Commission d'établir un calendrier pour l'examen de ces points. UN ٥٩ - السيد موتشانغا )زامبيا(: قال إنه لم تحدد بعد مواعيد للمشاورات غير الرسمية بشأن عدد من بنود جدول اﻷعمال، وطلب من أمانة اللجنة إعداد جدول زمني للنظر في هذه البنود.
    L'additif 2 faisait suite à la demande que le Comité avait formulée pour que l'on établisse, pour examen à la trentième session, une note sur les incidences et les modalités éventuelles de l'examen des rapports des États parties dans deux groupes de travail parallèles ou chambres. UN وتمت في الإضافة 2 الاستجابة إلى طلب اللجنة إعداد مذكرة لمناقشتها في الدورة الثلاثين تتعلق بتبعات النظر في تقارير الدول الأطراف في اجتماعات متزامنة يعقدها فريقان عاملان أو هيئتان وبالطرائق التي يحتمل اتباعها للنظر فيها.
    Les représentants de la Ligue arabe ont demandé au Comité de préparer l'appel et de faire rapport à la prochaine réunion au Caire le 6 septembre. UN وطلب ممثلو جامعة الدول العربية إلى اللجنة إعداد النداء وتقديم تقرير عن ذلك في الاجتماع المقبل الذي سيعقد في القاهرة في 6 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more