"اللجنة إلى استئناف النظر" - Translation from Arabic to French

    • la Commission à reprendre l'examen
        
    • du Comité à reprendre l'examen
        
    • la Commission à reprendre son examen
        
    • le Comité à reprendre l'examen
        
    Le Président invite la Commission à reprendre l'examen de l'article 17 undecies. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في المادة 17 مكرراً عاشراً.
    Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution A/C.2/59/L.26/Rev.1. UN 50 - الرئيس: دعي اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع قرار A/C.2/59/L.26/Rev.1
    1. Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen du projet de recommandations concernant la législation publié sous la cote A/CN.9/471/Add.9. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشاريع التوصيات التشريعية الواردة في الوثيقة A/CN.9/471/Add.9.
    1. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à reprendre l'examen du projet d'observation générale concernant l'article 4 du Pacte. UN 1- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة 4 من العهد.
    La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à reprendre l'examen du projet d'observation générale. UN 9- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام.
    Il invite la Commission à reprendre son examen du projet d'article 19 bis. UN ودعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المادة 19 مكرراً.
    1. Le Président invite le Comité à reprendre l'examen du projet d'observation générale no 35 sur l'article 9 du Pacte. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام رقم 35 على المادة 9 من العهد.
    Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution que le Groupe des 77 et la Chine lui ont présenté à la 2e séance de la Commission. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار الذي قدّمته مجموعة الـ77 والصين في الجلسة الثانية للجنة.
    1. La Présidente invite la Commission à reprendre l'examen de la proposition faite par l'Observateur pour la Commission européenne. UN 1- الرئيسة: دعت اللجنة إلى استئناف النظر في الاقتراح الذي قدمه المراقب عن المفوضية الأوروبية.
    Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen du projet de décision intitulé " Soldes inutilisés des crédits ouverts " , qui a été présenté à la deuxième séance de la Commission. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المعنون " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة " ، الذي عُرض في الجلسة الثانية للجنة.
    Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution A/C.6/55/L.17, sur lequel elle essaie de parvenir à un consensus depuis plusieurs jours. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار A/C.6/55/L.17 الذي كانت اللجنة تحاول لعدة أيام التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    73. Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen du rapport du groupe de rédaction (A/CN.9/XXXIII/CRP.2/Add.1). UN 73- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في تقرير فريق الصياغة (A/CN.9/XXXIII/CRP.2/Add.1).
    Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution intitulé " Initiatives de l'ONUDI dans le système de développement des Nations Unies " . UN 50- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار المعنون " مبادرات اليونيدو في المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة " .
    1. Le Président invite les membres du Comité à reprendre l'examen du projet d'observation générale. UN 1- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام.
    2. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à reprendre l'examen de la situation au Suriname en l'absence du deuxième rapport périodique. UN 2- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في الوضع في سورينام في غياب التقرير الدوري الثاني.
    2. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à reprendre l'examen du troisième rapport périodique du Soudan. UN 2- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في التقرير الدوري الثالث للسودان.
    1. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à reprendre l'examen du projet d'observation générale concernant l'article 14 du Pacte. UN 1- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة 14 من العهد.
    Il invite la Commission à reprendre son examen de l'article 4. UN وقال إنه سوف يدعو اللجنة إلى استئناف النظر في المادة ٤ .
    Le Président invite la Commission à reprendre son examen du projet de résolution intitulé " Réforme de l'Organisation des Nations Unies " , présenté à la séance précédente. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار المعنون " إصلاح الأمم المتحدة " ، الذي عرض في الجلسة السابقة.
    Le Président invite la Commission à reprendre son examen de l'alinéa c) du point 69 de l'ordre du jour. UN 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في البند الفرعي (ج) من البند 69 من جدول الأعمال.
    1. Le Président invite le Comité à reprendre l'examen du projet de directives révisées pour l'établissement de rapports. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير.
    1. Le Président invite le Comité à reprendre l'examen du paragraphe 31 du projet d'observation générale. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى استئناف النظر في الفقرة 31 من مشروع التعليق العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more