"اللجنة إلى التوصيات" - Translation from Arabic to French

    • la Commission sur les recommandations
        
    • sur les re-commandations
        
    À cet égard, le Rapporteur spécial appelle l'attention de la Commission sur les recommandations figurant au paragraphe 153 de son rapport. UN ويوجه المقرر الخاص في هذا الصدد انتباه اللجنة إلى التوصيات الواردة في الفقرة ١٥٣ من تقريره.
    Ayant décrit, dans ses grandes lignes, la teneur des deux parties du rapport, il appelle l'attention de la Commission sur les recommandations relatives à l'Année internationale du microcrédit, en particulier la recommandation tendant à ce que le Département des affaires économiques et sociales et le Fonds d'équipement des Nations unies (FENU) coordonnent les activités de cette année. UN وبعد إلقاء نظرة عامة على محتوى جزأي التقرير، استرعى انتباه اللجنة إلى التوصيات المتعلقة بالسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر وخاصة التوصية بأن تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق التنمية الرأسمالية للأمم المتحدة بتنسيق الأنشطة للسنة المذكورة.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/61/250, ainsi que sur l'organisation des travaux proposée (A/C.3/61/L.1) et l'état de la documentation, dont la Commission est saisie (A/C.3/61.L.1/Add.1/Rev.1). UN وجَّه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/61/250، وإلى تنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/61/L.1) والوثائق المعروضة على اللجنة (A/C.3/61/L.1/Add.1/Rev.1).
    Le 31 octobre 2003, le Président du Conseil économique et social a adressé au Président de la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme une lettre appelant l'attention de la Commission sur les recommandations de politique générale adoptées par le Conseil à sa session de fond de 2003 et dont les organes subsidiaires du Conseil devraient tenir compte dans leurs travaux. UN 1- في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وجه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي رسالة إلى رئيسة الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان يلفت فيها انتباه اللجنة إلى التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة التي اعتمدها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2003 والتي ينبغي أخذها في الاعتبار في أعمال هيئاته الفرعية.
    Le Président appelle l'attention des membres sur les re-commandations relatives à l'organisation et à la rationa-lisation des travaux et pratiques de l'Assemblée générale figurant dans le rapport du Bureau (A/50/250). UN ووجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم وترشيد أعمال الجمعية العامة وممارساتها، الواردة في تقرير مكتب الجمعية العامة في الوثيقة A/50/250.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations faites en plénière à la 19e séance, tenue le 20 septembre 2002, qui figurent dans le premier rapport du Bureau (A/57/250). UN 36 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى التوصيات التي قُدمت أثناء الجلسة العامة التاسعة عشرة للجمعية العامة التي عُقدت في 20 أيلول/سبتمبر 2002، والواردة في التقرير الأول لمكتب الجمعية العامة (A/57/250).
    1. Le 8 octobre 2001, le Président du Conseil économique et social a adressé au Président de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme une lettre appelant l'attention de la Commission sur les recommandations de politique générale adoptées par le Conseil à sa session de fond de 2001, que les organes subsidiaires du Conseil devraient prendre en compte dans leurs travaux. UN 1- في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وجه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي رسالة إلى رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان يلفت فيها انتباه اللجنة إلى التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة التي اعتمدها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2001 والتي ينبغي أخذها في الاعتبار في أعمال هيئاته الفرعية.
    La Présidente appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/55/ 250, ainsi que sur l'organisation des travaux proposée (document A/C.3/55/L.1) et l'état de la documentation dont la Com-mission est saisie (document A/C.3/55/L.1/Add.1). UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات المتصلة بهذا الموضوع الواردة في الوثيقة A/55/250 وإلى تنظيم الأعمال المقترح (الوثيقة A/C.3/55/L.1) وحالة إعداد وثائق اللجنة (الوثيقة A/C.3/55/L.1/Add.1).
    Le Président fait une déclaration liminaire et appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/57/250, ainsi que sur l'organisation provisoire des travaux de la Commission (document A/C.3/57/L.1) et sur l'état de la documentation (A/C.3/57/L.1/Add.1). UN أدلى الرئيس ببيان افتتاحي ثم وجه انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/57/250، فضلا عن التنظيم المقترح لأعمال اللجنة (A/C.3/57/L.1) وحالة إعداد الوثائق (الوثيقة A/C.3/57/L.1/Add.1).
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/52/ 250, ainsi que sur l’organisation des travaux proposée (document A/C.3/52/L.1), l’état de la documentation dont la Commission est saisie (document A/C.3/52/L.1/Add.1) et sur la résolution 50/ 206C de l’Assemblée générale concernant le contrôle et la limitation de la documentation. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/52/250، وكذلك إلى التنظيم المقترح لﻷعمال )الوثيقة A/C.3/52/L.1(، وحالة الوثائق المعروضة على اللجنة )الوثيقة (A/C.3/52/L.1/Add.1 وقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes contenues dans le document A/ 56/250, ainsi que sur le projet d'organisation des travaux de la Commission (document A/C.3/56/L.1) et l'état d'avancement de la documentation (document A/C.3/56/L.1/Add.1). UN وجه رئيس اللجنة انتباه أعضاء اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/56/250، بالإضافة إلى تنظيم أعمال اللجنة المقترح (الوثيقة A/C.3/56/L.1)، وحالــــة إعـــداد الوثائق (الوثيقة A/C.3/56/L.1/Add.1).
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/53/ 250, ainsi que sur l’organisation des travaux proposée (document A/C.3/53/L.1), l’état de la documentation dont la Commission est saisie, distribué dans un document officieux, et sur la réso-lution 50/260C de l’Assemblée générale concernant le contrôle et la limitation de la documentation. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/53/250، وتنظيم العمل المقترح )الوثيقة A/C.3/53/L.1(، وحالة الوثائق المعروضة على اللجنة التي تم تعميمها في ورقة غير رسمية وقرار الجمعية العامة عن مراقبة الوثائق والحد منها.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/59/250, ainsi que sur le projet d'organisation des travaux (A/C.3/59/L.1/Rev.1) et l'état d'avancement de la documentation dont la Commission est saisi (A/C.3/59/L.1/Add.1). UN وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/59/250، وكذلك إلى تنظيم الأعمال المقترح (الوثيقة A/C.3/59/L.1./Rev.1)، وحالة إعداد الوثائق المقرر عرضها على اللجنة (الوثيقة A/C.3/59/L.1/Add.1).
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/60/250, ainsi que sur l'organisation des travaux proposé (A/C.3/60/L.1/Rev.1) et l'état de la documentation dont la Commission est saisie (A/C.3/60/L.1/Add.1/Rev.1). UN وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/60/250، وإلى تنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/60/L.1./Rev.1)، وحالة إعداد الوثائق المقرر عرضها على اللجنة (A/C.3/60/L.1/Add.1/Rev.1).
    Le Président fait une déclaration liminaire et appelle ensuite l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes contenues dans le document A/58/250, ainsi que sur le projet d'organisation des travaux de la Commission (A/C.3/58/L.1) et l'état de la documentation (A/C.3/58/L.1/Add.1). UN أدلى الرئيس ببيان افتتاحي ثم وجه انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/58/250، فضلا عن التنظيم المقترح لأعمال اللجنة (الوثيقة A/C.3/58/L.1) وحالة إعداد الوثائق (الوثيقة A/C.3/58/L.1/Add.1).
    M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) appelle l'attention de la Commission sur les recommandations et observations figurant aux paragraphes 7 à 11 du rapport du Comité consultatif (A/58/610), qui portent sur des points que le Comité avait soulevés dans un précédent rapport (A/58/7/Add.5) sans trouver les éclaircissements voulus dans la note du Secrétaire général (A/58/600). UN 3 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): وجه انتباه اللجنة إلى التوصيات والتعليقات الواردة في الفقرات من 7 إلى 11 من التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية (A/58/610)، التي أشارت إلى مسائل لم توضح في مذكرة الأمين العام (A/58/600) وكانت اللجنة الاستشارية قد أثارتها في تقريرها السابق (A/58/7/Add.5).
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur les re-commandations pertinentes figurant dans le document A/54/ 250, ainsi que sur l’organisation des travaux proposée dans le docu-ment A/C.3/54/L.1 et l’état de la documentation dont la Commis-sion est saisie (document A/C.3/54/L.1/Add.1). UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات المتصلة بهذا الموضوع الواردة في الوثيقة A/54/250 وإلى تنظيم اﻷعمال المقترح )الوثيقة A/C.3/54/L.1( وحالة إعداد وثائق اللجنة )الوثيقة A/C.3/54/L.1/Add.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more