"اللجنة إلى الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • la Commission au Groupe de travail
        
    • le Comité au groupe de travail
        
    • lui a donné pour instruction de s
        
    Le Conseil a approuvé également la demande faite par la Commission au Groupe de travail pour qu'il présente un rapport tous les ans à la Commission et à l'Assemblée générale. UN وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    Le Conseil approuve également la demande faite par la Commission au Groupe de travail pour qu'il fasse rapport tous les ans à la Commission et à l'Assemblée générale. UN ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    Le Conseil approuve également la demande faite par la Commission au Groupe de travail pour qu'il fasse rapport tous les ans à la Commission et à l'Assemblée générale. UN ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    9. Prend note avec satisfaction de la contribution apportée par le Comité au groupe de travail spécial chargé d'étudier plus avant et de renforcer le processus de transition sans heurt des pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés ; UN 9 - يسلم مع التقدير بالمساهمة التي تقدمها اللجنة إلى الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Elle lui a donné pour instruction de s'abstenir de réexaminer des questions qui avaient déjà fait l'objet de décisions. UN وأوعزت اللجنة إلى الفريق العامل بألاّ يعيد النظر في المسائل التي سبق أن اتُّخذ قرار بشأنها.
    Le Conseil a approuvé également la demande faite par la Commission au Groupe de travail pour qu'il fasse rapport tous les ans à la Commission et à l'Assemblée générale. UN ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    Le Président, enfin, a rappelé qu'il s'agissait là du mandat même qui avait été confié par la Commission au Groupe de travail. UN أما الرئيس فقد ذكّر، في النهاية، بأن ذلك تجسيد للولاية ذاتها التي عهدت بها اللجنة إلى الفريق العامل.
    Ainsi, le mandat confié par la Commission au Groupe de travail I, commençant par la simplification de l'enregistrement et de la constitution des sociétés puis s'étendant à d'autres questions, semblait venir compléter naturellement les travaux menés aux plans mondial et régional pour appuyer le développement et la croissance des MPME. UN ومن ثمَّ، فإنَّ الولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل الأول، والتي تبدأ بتبسيط إجراءات تسجيل المنشآت وتأسيسها وتمتد إلى مسائل إضافية، تمثِّل فيما يبدو تكملةً طبيعيةً للعمل الذي يجري القيام به حاليًّا على الصعيدين العالمي والإقليمي لدعم تطور المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة ونموها.
    La Commission a également noté que le secrétariat était en train de préparer une version révisée du projet de loi type de nature à mettre en œuvre le mandat confié par la Commission au Groupe de travail et à faciliter les opérations financières commerciales. UN كما أحاطت اللجنة علماً بأنَّ الأمانة تعكف على إعداد صيغة منقَّحة لمشروع القانون النموذجي في إطار تنفيذ الولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل من شأنها تيسير معاملات التمويل التجاري.
    Le Conseil a approuvé également la demande faite par la Commission au Groupe de travail pour qu'il fasse rapport tous les ans à la Commission et à l'Assemblée générale. UN 27 - وأيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    On a dit que cette solution constituait le meilleur moyen de mener à bien le mandat confié par la Commission au Groupe de travail en vue de promouvoir la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités. UN وقيل إنَّ هذا الحل يمثل أفضل سبيل إلى تنفيذ الولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل لتعزيز الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    29. Ayant entendu les commentaires des institutions d'arbitrage, plusieurs délégations ont estimé que la première variante de l'option 2 pourrait être une solution réaliste permettant une application plus large du règlement sur la transparence, qui était estimé conforme au mandat confié par la Commission au Groupe de travail. UN 29- ورأى عدد من الوفود، بعد أن استمعت إلى تعليقات مؤسسات التحكيم، أنَّ البديل 1 من الخيار 2 يمكن أن يمثل حلا مجديا، إذ يتيح تطبيقا أوسعَ لقواعد الشفافية، وقيل إن ذلك يتوافق مع الولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل.
    64. Selon un autre avis, le critère essentiel du mandat qu'avait confié la Commission au Groupe de travail portait sur l'élaboration d'un texte simple et concis qui complèterait le Guide sur les opérations garanties. UN 64- وذهب رأي آخر إلى أنَّ العناصر الرئيسية للولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل تتمثل في إعداد نص بسيط ووجيز ومكمّل لدليل المعاملات المضمونة.
    Il a aussi été convenu de concentrer les projets de dispositions sur les documents ou instruments " transférables " , conformément au mandat donné par la Commission au Groupe de travail. UN واتُّفق أيضاً على أن تركِّز مشاريع الأحكام على المستندات أو الصكوك أو السجلات " القابلة للتحويل " فحسب، وفقاً للولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل.
    16. Selon un point de vue largement partagé, compte tenu du mandat confié par la Commission au Groupe de travail, l'article 1-1 devrait être rédigé de façon à permettre une large application du règlement sur la transparence. UN 16- واعتبر الكثيرون أنَّه وفقا للولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل ينبغي أن تصاغ المادة 1 (1) بحيث تتيح تطبيقا واسع النطاق لقواعد الشفافية.
    Elle a par ailleurs approuvé l'accord auquel le Groupe de travail était parvenu à ses cinquante-neuvième et soixantième sessions, prévoyant que le préambule ne comporterait pas de libellé concernant le mandat confié par la Commission au Groupe de travail (voir par. 14 ci-dessus), mais que la proposition de résolution de l'Assemblée générale recommandant la convention contiendrait le libellé figurant au paragraphe 41 du document A/CN.9/794. UN وأقرَّت اللجنة كذلك اتفاق الفريق العامل في دورتيه التاسعة والخمسين والستين على ألاَّ تدرَج في الديباجة الصيغة المتعلقة بالولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل (انظر الفقرة 14 أعلاه)، بل أن تُدرَج الصيغة الواردة في الفقرة 41 من الوثيقة A/CN.9/794 بشأن تلك الولاية في مقترح قرار الجمعية العامة الذي توصي فيه باتفاقية الشفافية.
    9. Prend note avec satisfaction de la contribution apportée par le Comité au groupe de travail spécial chargé d'étudier plus avant et de renforcer le processus de transition sans heurt des pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés ; UN 9 - يسلم مع التقدير بالمساهمة التي تقدمها اللجنة إلى الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Elle lui a donné pour instruction de s'abstenir de réexaminer des questions qui avaient déjà fait l'objet de décisions. UN وأوعزت اللجنة إلى الفريق العامل بأن يتريّث في إعادة النظر في المسائل التي سبق البت فيها.()
    Elle lui a donné pour instruction de s'abstenir de réexaminer des questions qui avaient déjà fait l'objet de décisions (A/65/17, par. 239). UN وأوعزت اللجنة إلى الفريق العامل بأن يتريّث في إعادة النظر في المسائل التي سبق أن اتُّخذت قرارات بشأنها (A/65/17، الفقرة 239).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more